从事翻译工作的都知道很多语言都存在不可译的词语,其实不可译的词语凸显了世界民族文化的多样性。这些独特的个性化词语是由于地理环境、气候条件、饮食习惯、宗教信仰、历史人文和通俗幽默等等因素的综合作用产
12-06
2020
从事翻译工作的都知道很多语言都存在不可译的词语,其实不可译的词语凸显了世界民族文化的多样性。这些独特的个性化词语是由于地理环境、气候条件、饮食习惯、宗教信仰、历史人文和通俗幽默等等因素的综合作用产
12-06
2020
文学翻译首先要考虑的就是文学体裁,不同的体裁需要使用不同的翻译风格,可以说文学翻译是与翻译作品的文体紧紧相联的。不同文体的翻译作品有着各自独特的语言特征。只有在同时掌握源语和目的语两种语言的特征且
12-06
2020
由爱尔兰驻北京找我总领事馆主办的“爱尔兰文学翻译奖”昨天第二度在北京找我书展颁出。翻译爱尔兰当代作家科尔姆·托宾作品《空荡荡的家》的柏栎成为第二位获奖者,出版
12-06
2020
经济全球化的迅猛发展,语言在国际交流中发挥越来越重要的作用,中国语言服务行业也迎来了快速发展期。早在2011年7月,国家出台《全国翻译专业研究生教育实习基地(企业)认证规范》和《全国翻译专业研究生
12-06
2020
转自光明网: 今年是中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年,全国各地以及国际社会举办多种形式的活动来纪念这个重要历史事件。“抗日”是各类对外宣传和纪念活动中的
12-06
2020
8月26日在北京亚洲大酒店举行的“2015中外文学翻译研修班”系列活动中很多学者发表了对文学翻译的心声: “文学翻译无异于一次轮回再生,另外一个语种的翻译
12-06
2020
英语无时不刻不在我们的生活中出现,走在路上看到的指示牌的英文翻译以及随处可见的非黄种人都足以证明这一点,然而在这个英语已经成为国际通用语言的今天,很多人在这个方面依旧很薄弱。 随着改革开放的不断
12-06
2020
网络热词,每个人都可以随口而出,如果转换成英文,是不是说起来更炫酷呢?比如心塞、高冷、图样图破森等等想必都是大家耳熟能详的网络热词吧,那么它们的英文该怎么表达呢? 心塞 含义:是心
12-06
2020