在实践中走稳翻译路

成为翻译大师是每一位从事翻译工作的工作人员的梦想,成为翻译大师不仅仅是意味着可以拥有更高的工作薪酬和社会地方,更是一种能力的体现和自我价值的实现,小编也梦想着有一天能够成为一名翻译大师,实现自己的人生

12-06

2020

外事翻译:政治立场、品德、水准缺一不可

中国,作为全球古文明发源地之一的文明古国,在历史底蕴方面的积累可以说是在全世界范围内都极为的深厚的。而正因为中国的历史悠久,且在很早以前就有着自己独立的对外建交的手段,所以,作为此对外交往的手段的补偿

12-06

2020

走进同声传译的世界

在当下对于口译翻译中,大家讨论最多的,也是最好奇的就是关于同声传译的问题了。在许多人的眼里,同声传译就是翻译领域中高大上的代名词,轻松赚钱又多。小编在还未进入到北京找我翻译公司工作前,在还未接触翻译行

12-06

2020

重视文化背景,翻译之路才能走的更长远

小编近日关注新闻,发现了一个让小编感兴趣的比赛:第六届广东大学生翻译大赛,虽说小编已经离开学校很多年,但是,每每看到这样的活动,小编还是忍不住会去关注,来怀念一下曾经美好的大学时光。随着全球化的进程不

12-06

2020

兴趣与执着:两者齐备,翻译路再不困难

2015年的高考,刚过去大半个月,但这一中国一年一度的全国性的盛典,今年同往年一般,持续到现在,热度依然没有退却多少。这不,陆续的又有新的关于高考的后续报道跟上了。这几天,笔者在每日必做的浏览翻译行业

12-06

2020

同声传译可不只是青春饭

不知不觉中,又一年的毕业季来临,数百万的大学生将走出校园踏上社会为自己的明天而奋斗,也有数百万的新生将踏入校园开始自己的大学生活。在这毕业季和选择学校专业的时期,网上也出现了很多关于专业选择和职业简介

12-06

2020

雅之一字:翻译之精髓

中国,是一个极为崇尚风骨之说的民族。而这种风骨,在某种程度上可以用“信”、“达”、“雅”三字形象的表达出来。所以,在中国,即使是

12-06

2020

寻找投资人?翻译之悟!

上一次,我们简单的提了创业者在寻找投资人之时最为忌讳犯的两个错(一是切忌过于诚实,吐露自己的创业团队在之前未曾有过合作;二是过于不诚实、不踏实,过分鼓吹自己的创业项目可能会有的效益),以及笔者集合笔者

12-06

2020