后疫情时代,专利翻译业务将增大

发布时间:2020-12-06

  后疫情时代,国际社会将更加重视与中国的合作,国家外事外宣语言服务需求将会增多,尤其是一带一路沿线国家和欧洲国家,这些国家会更加重视中国,更加渴望了解中国,中国也必将抓住机会宣传自我,加强国际合作,共同构建人类命运共同体。后疫情时代,全球化经济一体化会加速,很多行业发展也会有所改变,比如线上产品会更加普及,大生命健康产业会飞速发展,智慧医疗更加普及,手游产业保持高速发展,数字内容产生会井喷,这些会给本地化、专业领域翻译专利翻译等语言服务企业带来机会。
  后疫情时代,各国会加速进行科技创新活动,各国加速开展高科技竞争,并充分保护自己的知识产权,国际专利申请逐年增多。2018年世界知识产权组织(WIPO)的PCT专利申请达到了创纪录的25.3万件,相比2017年增加了3.9%。所有PCT申请中,超过半数来自亚洲(50.5%),欧洲(24.5%)和北美(23.1%)各占四分之一。中国提交53345件申请,比2017年增长9.1%。在生物领域,论文产出前五的国家为美国、日本、中国、英国和德国,五国论文总量占全球64%,专利申请前五的国家为美国、中国、日本、德国和韩国,占全球专利总量的67%以上。而经过疫情一役,生物医药领域将会更加受到各国重视,各国原研药创新投入会更大,基因科学更加炙手可热,在资本市场备受追捧。生物医药企业在进行企业专利战略布局时,将会进行更多的国际专利申请抢占国际市场,疫情前期中国科学院武汉病毒研究所申请药物瑞德西韦用于抗2019新型冠状病毒的用途专利,并将通过PCT(专利合作协定)途径进入全球主要国家就是一种专利战略。全球科技创新竞赛同样会使科技翻译相关领域的语言服务需求激增。
  另一方面,全球化无疑对机器翻译的需求同样大幅增加,也许目前真的只是冰山一角,机器翻译厂商与传统翻译服务企业的合作与融合,是语言服务企业都应该考虑的问题,机器翻译厂商拥有超强的技术实力,传统翻译企业拥有无比深厚的行业积累,如果优势互补,相互借力,传统翻译企业还面对优秀人才匮乏,行业标准缺失等一系列问题,探索出更好的模式服务于社会,我们需要一边思考一边实践。
  未来何去何从,如何面对危与机,语言服务企业各自的战略布局值得期待。

 

本文转自网络,作者:胡新华(知识产权出版社语言服务事业部主任)