著名音乐翻译家薛范翻译作品唱响

发布时间:2020-12-06
  如果您听过《莫斯科郊外的晚上》、《友谊地久天长》、《雪绒花》、《草帽歌》等,这些被广为传唱的优秀外国歌曲,相信您不知道这些歌曲出自一名翻译之手,他就是薛范。
  年近八旬的薛范是我国著名的音乐学家和翻译家,主要从事外国歌曲的翻译、介绍和研究,已译配发表世界各国歌曲近2000首,编译出版了30多本外国歌曲集。半个多世纪以来,由薛范译配的那些外国歌曲被广为传唱。优美的旋律和琅琅的歌词,至今仍留存在岁月的记忆里。薛范说,大家对于他译配的苏俄歌曲较为熟悉,其实自己的涉及面非常广,编译作品汇集了法国、意大利、南斯拉夫、朝鲜、英国、印度尼西亚、西班牙、德国等国脍炙人口的优秀歌曲。