文学翻译家林少华:庸俗是当今社会最大的敌人

发布时间:2020-12-06
  翻译《挪威的森林》的著名文学翻译家林少华说:“庸俗是这个世界,或者说是当今社会最大的敌人
  作为国内翻译村上春树作品的先行者,林少华数度援引村上的作品。他说,村上春树的文学作品有生命深处刻骨铭心的体悟,有对个体灵魂自由细致入微的关怀,有时刻叩问本初自我的高度敏感,还有避免精神空间全面沦陷的技术指南,而这最终都可归结为四个字:守护孤独。“守护孤独”在当下这个“消解神圣,消解浪漫、理想的追求,最终要将人的精神也消解殆尽的时代”尤其重要和必要,但不能在此止步,而应该鼓足勇气,超越孤独,进入社会关怀和社会批判的“大丈夫”精神境界。并且只有这样,“小资”的孤独才能升华为“大丈夫”的孤独。
  我们社会目前正处于艰难的转型期,当前,庸俗化浪潮仍然向前推进,甚至大学校园也难安静地放下几张书桌。体制固然有问题,但不仅仅是体制问题。“我想是整个民族精神阳痿的结果。”他认为国民性比体制更重要。林少华痛心疾首,整个社会弥漫庸俗之气,从官场到学府,从媒体到社区,没有神圣感,没有使命感,没有敬畏,没有崇高,没有形而上的精神追求,有的只是恶搞、庸俗。