翻译,从小事做起

发布时间:2020-12-06

 

 作为一名翻译公司的一名普通员工来说,翻译这个词语在我生活中跟工作中出现的次数越来越多,还记得小编在上班之前,翻译对于我来说是一个陌生的词汇,但是现在,翻译,对我来说,依旧是个陌生的词汇,哈哈哈,开个玩笑,明天是清明节,小编就不在这里祝大家节日快乐了,但是希望看到这篇文章的大家能够过一个安逸舒心的中国传统节日,话说回来,翻译这个词,小编认为就在我的生活中,为什么这么说呢,因为今天小编跟大家聊的翻译呢,不是一个名词,而是一个动词。

 

随着改革开放,中华文化流传到世界每一个角落,出现在中国的外国人真的是越来越多了,他们来自天南海北,从各自的组过来,因为对华夏文化的崇敬而出现在总过这片广袤无垠的土地上,不说别的,就近年来,来北京逛胡同逛后海南锣鼓巷的外国人真的是随处可见,而且并不是每个外国人都是会说英文的,那些跟着旅游团来北京的我们不说,但是那些自主来到北京的外国人,有时候就算会说中文,我们也会被他们说的外国式汉语给雷的一塌糊涂,而我们,作为主人,其实对于一些简单的翻译,是完全力所能及的,其实,人跟人的沟通,语言并不是占做全部,只要我们不去抵触,不去觉得自己英文不好,不愿意去说,我们完全可以跟这些不同肤色的外国人做一些简单的交流的。

 

虽然小编在翻译公司上班,但是不得不说小编的英文并不好,还记得有一次小编在家门口溜达,一个外国人可能是觉得小编长的比较面善~于是他过来问路,其实我也只能听懂她开头说了一个where,然后又说了一个SOS,然后拿着一个地图给我指,其实这个SOS的控制中心就在路口的左边,然后其实想了想,我一开始是比较质疑我的英文能力的,也有点紧张,但是我还是跟他说了going forwardand left,其实小编知道这句话肯定有哪里不对哈,但是总算让这个外国姑娘听懂了,然后她冲着我微笑的说了句thank you就走了,到这里我还是觉得心里有点小成就感的,第一个是帮助了别人,第二是我帮助了一个外国人,其实生活中我们只要试着去交流,试着去沟通,翻译并不难。

 

再说一件小事,小编在健身房认识了一个小伙伴,他中专毕业就去工作了,在丽都饭店的大堂工作,一开始我是不知道他会英语的,我觉得他跟小编一样应该属于一个文盲~后来有一天在我惊讶的嘴里能塞进一个鸡蛋的表情下,他用英文教了一个老外半个小时的健身动作,还告诉他应该如何注意饮食等等,当时迫不及待的小编就去问他,他跟我说“其实一开始我一丁点英文都不会,但是我后来在丽都饭店上班,每天都要接触好多外国人,一开始他们问我什么我都结巴的说不出来话,但是后来我发现这样不好,以后一直在这上班我不能永远都当个哑巴啊,然后我就去找他们楞说,管说的对不对呢,我也要去说,有的时候说的一塌糊涂周围的人都觉得我说的跟真的一样,但是好歹慢慢的我能让外国人听明白我说的话意思了,慢慢也就能交流了”其实这也是生活中的一些小事,我的小伙伴前前后后能跟外国人交流也就用了半年都不到,真正困扰我们的不是我们不会说外语,而是们不敢说,我们从心底里就害怕说外语,怕说错了尴尬。其实这并没有什么的,在这个社会高速发展的社会,中国慢慢的也转变成经济大国,之后我们跟外国人相处的机会会越来越多,作为这个国家的主人,我们总归是不能弱了我堂堂大天朝的面子不是?

 

交流使我们生活中必不可少的一种沟通的方式,就连聋哑人还会用手语交流呢,所以随着高速发展的社会,我们只能去顺应这个节奏,去试着接受,因为,不与时俱进的人总是会被社会所淘汰,摩托罗拉手机当时风靡一时,htc手机曾经人手一台,现在又如何?不用小编去说,大家都明白,面对这些不知道如何去跟我们这些主人交流而把世界上最通用的语言微笑挂在脸上的时候,我们又为什么不去跟他们试着接触呢?

 

老传统有些我们一定不能丢弃,但是跨越种族跟肤色,做到公平公正的交流,使我们应该去这么做的,西汉丝绸之路我们就去试着慰问友好联邦了,而如今的我们,更是应该发扬我们好客的传统,这种精神应该刻在我们的骨子里,所以,去试试吧,用你力所能及的能力,去尝试着跟外国人沟通,没准会让你有意想不到的收获。

当然,小编今天指的只是动词的去翻译,不是翻译行业本身,翻译这个职业是严谨的之前小编也经常挂在嘴边,所以大过节的就不跟大家臭贫了,所以最后,在这个喜气洋洋的放假的前一天,小编就祝大家玩儿的愉快啦,咱们下周二见~~

 

本文提供由翻译公司北京找我翻译公司

转载请注明原文地址: