< d d study, day day e a day, h a e >
回答是:It r]
TRADOS和SDLX在不断改进,要想翻译快就得学习软件,即使你是学英语专业对软件一点都不懂,你也得学,因为有时没有这东西,就意味着你没有工作机会。
雅信和DAJA >
个人体会就是be >
重要,没有词汇,那你的翻译就是不行。因为词汇量代表一个人的思维能力,British e ister, >
翻译,或者学习翻译的人,刚才说了,是杂家,于是各行的优点集一身;当然,也是集缺点于一身,比如有的有偏见,文人相轻,没有关系,吵吵架,也是一种娱乐,别当真,要是伤了身子,或者再也不来这串门了,那你就失去其中的乐趣了。
关键是“兼容并包”,为人海量,不偏不倚,爱而知其恶,恨而知其善。
再就是等你有了别人没有的东西了,要学会分享,为中国的翻译业做出自己的贡献!
鲜花和砖头一个都不能少!
有钱的捧个钱场,没钱的扔个鲜花或砖头什么的,都行。
(希望有人继续这个话题)
