机器翻译能否取代人工翻译

发布时间:2020-12-06

依据相关报告显示,由百度及中国科学院自动化所等单位共同研发的“基于大数据的互联网机器翻译核心技术及产业化”项目,简称机器翻译项目,获得国家科技进步二等奖。这标志着互联网大数据在机器翻译领域研究有了很大进展,同时也引起了大家对机器翻译的关注。

 

 

机器翻译出现于20世纪40年代,该技术涉及到认知科学、语言学、计算机等学科,被认为是人工智能领域最难的课题。计算机要理解人类语言需要经历分析、理解到转换生成等繁杂的步骤,涉及翻译模型计算复杂、语言灵活、知识获取难度大等难题。中国于1957年研究机器翻译,是世界上第4个研究机器翻译的国家。在各大搜索数据翻译平台,输入任何需要翻译的内容都可以得到比较准确的结果。与人工翻译相比,机器翻译具有独特的优势,目前可覆盖几十种语言,这是人工翻译难以达到的。机器翻译可以涵盖多领域多行业,可在不同场景下进行翻译,而人工翻译只能精深于某个特定的领域或行业。互联网数据的不断丰富,翻译模型的创新,机器翻译的结果会越来越准确,未来会被广泛应用于日常生活。

 

 

信息技术的推动,世界信息的共享,单靠人工翻译显然不够,两者需要结合。对于有及时性要求的业务可以选择机器翻译,若要求准确性可以找专业的翻译公司,精确、地道的本地化翻译是最佳的选择。