做一个出色的翻译,必须有良好的中英文基础,突破听力要听够1200小时. 听、说、读、写是英语学习的四项基本功。作为一名翻译,重要的是听说读。听,要苦练,尤其是对有特殊音和语速极快的情况,练听力,听的内容并不重要,只是练技 巧;说,对人的嗓音有要求,说话要有底气;读,除英文小说之外,要关注时事新闻,特别是有关新闻的报道。 从早上起来到晚上休息,不停地听磁带,听到英文嘴里说中文,听到中文嘴里 说英文,做交替练习。这个练习为tapehour。要做一名合格的翻译,一个小时叫一个“tapehour”,要听够1200个小时!
你可以先申请获得助理翻译职称。助理翻译是翻译专业系列初级职称。获得助理翻译的条件是:本科毕业生,在专业翻译机构工作一年后,称职,填表并申请初级职称。如果你参加了全国翻译专业资格(水平)考试,通过了二级笔译或口译考试,你可以申请翻译职称。 翻译职称是翻译专业系列中级职称。获得翻译的条件是:本科毕业生,一年工作试用期结束,可以申请助理翻译职称,再工作五年后,可以申请翻译职称,相当于本科工作六年时间。如果研究生毕业满三年,在专业翻译机构工作称职,可以申请翻译职称。全国翻译专业资格(水平)考试,不同于非英语专业的四、六级和英语专业的四、八级考试和其它一些机构推出的考试,独特之处是,全国翻译专业资格(水平) 很多人以为翻译职业就只是熟练掌握一门外语而已,对翻译职业存在诸多误解。殊不知具备一门外语只是成为一名合格翻译人才的基础,想成为一名合格译员还需要具备一定的翻译技能和素质。
