Bruno浅谈翻译服务采购实录

发布时间:2020-12-06

S:大家好,我是《新闻会客厅》的主持人Meng Ting,在今天的《访谈录》节目中,我们请到了客户服务部主管Bruno,请他给我们谈谈在语言服务过程中一些有趣的事。
B:大家好,很高兴在这一期的节目中与大家相会,期待我的分享能够给大家在翻译服务采购与管理中提供一些启示和帮助。

 

Q:您在语言服务行业从业多年,也遇见过很多客户,那么哪个客户给您的印象最深刻呢?
A:今年3月份,我们有个客户在经过1个多月的谨慎筛选后,选择了我们作为他们的翻译服务供应商。为了使合作更加顺畅,他们专程邀请我与翻译和审校人员到他们公司做前期沟通。这是一家具有悠久历史的欧洲家居建材企业,目前准备进军中国市场,语言转换对于他们来说是一个迫切且十分重要的问题。在交流期间,客户向他们内部负责翻译服务的部门不断强调一个问题,就是要明确译文的用途,即在把资料发给翻译公司翻译时,一定要详细告知译文的使用场合和用途,只有这样才能大大提高语言风格的适用性,同时必须详细交代和提供所翻产品和技术的背景资料,以便提高译文的专业性
会谈之后,客户带领我们参观了他们的展厅,详细介绍了他们的每一件产品。之后又请专人带领我们在物流中心和生产车间参观,亲身感受产品的生产、组装、包装等过程。
我们建议客户能否给我们一些可以更多了解翻译过程所涉及产品的参考资料,客户答应会将公司的产品手册、公司简介等资料准备一套寄送给我们。这会很大程度上帮助我们更好地理解所翻译的内容,从而提高了最终翻译的准确性和可用性。

 

Q:这样的客户还真是优质客户啊!这样的客户多多益善。你们最近合作得怎么样?
A:我也是这样想。这样的客户值得我们倍加呵护。最近我们合作了几个项目,客户对我们的翻译质量还是很满意的,当然,我们也一直在提高之中,最近又发现在流程上可以进一步优化的空间。所以,总体上说,目前合作得非常顺利。

 


Q:这次的翻译洽谈后,你有什么想对其他有翻译需求的客户说的呢?
A:哈哈,这是一个有趣的问题。如果让我给建议的话,那么可能是以下三点:
1、企业要认识到翻译服务的价值,愿意在语言服务采购上投入一定的财力支持。有一些企业将语言服务仅仅视作微不足道的一块,在年初的预算制定上,仅仅拿出很低的比例投入其中。这样很难保证选择到合适的翻译服务供应商。比如这次接待我们的这个客户,由于认识到语言服务的重要性,他们公司在翻译采购方面提供了相当高的资金预算。
2、选择合适的人管理翻译供应商。这个答案很有意思。这次的客户方采购人员是翻译硕士(MTI)毕业,很巧吧?和我一个专业。在与她交流过程中我就能感觉到,她对于翻译服务之于公司的价值、翻译质量的评判标准、供应商的选择标准等等方面都有着独到的见解。这些对于提高翻译供应商的服务和质量有着非常重要的帮助。所以建议企业可以从内部选择懂翻译或者学翻译的人员来管理翻译供应商。
3、做好语言资产管理。现在很多企业都已经有语言资产管理的概念了。客户在选择供应商时,也一定要在供应商的语言资产管理方面给予重点考核,看看他们是否遵循了所承诺的语言资产管理规范,并定期让供应商提供积累的语言资产。

 


Q:您觉得在服务这样的客户过程中,需要注意哪些问题呢?
A:沟通,沟通,沟通!重要的事情说三遍。在服务过程中,如果遇到任何要求变化、范围变更、术语更改、交期调整等问题时,都要第一时间与客户沟通清楚。沟通能解决很多问题。翻译服务是一项需要双方积极参与的合作项目,共同努力方能提升双方的利益。

 

S:本期话题就是这样,很高兴请到Bruno给我们分享。期待下次新的主题交流。
B:谢谢大家!再见!