如何为您的视频游戏雇用最佳翻译

发布时间:2020-12-06

 

 

视频游戏开发是一个全球性的行业,可以帮助配音演员找到更多的工作机会。配音本身就是一个行业。但是,很难确定该行业的实际规模。

全球市场声音

声音和音频服务及产品的顶级公司之一Voices.com已委托一个研究小组来确定市场规模。根据2015年的现有数据,他们的报告于2017年在其网站上发布。

每个位置的配音工作

根据该报告,全球产业声音价值约为44亿美元,细分为:

  • 14%在北美完成
  • 86%在世界各地完成

每个部门的工作机会

  • 58%为娱乐业
  • 广告业占19%
  • 商业部门占18%
  • 5%用于教育

全球市场花费在动画行业总支出的53.2%,而在北美,只有22.2%的业务用于动画行业的语音工作。

正如你所看到的,在配音中有很多钱,然而,演唱配音演员仍然是一项艰巨的任务。

为视频游戏演员配音

对于视频游戏制作来说,扮演配音演员似乎并不是一件容易的事,但事实并非如此。事实上,这是最困难的任务之一,因为配音演员将在视频游戏角色的虚拟存在和生活中发挥重要作用。如果一个视频游戏的角色超过100,你会理解投射配音天赋的难度,因为每个角色的个性都是独特的,所以声音应该非常具体。

问题是,你什么时候开始演唱配音演员?如何确定使用哪些人才,避免误传并选择适合您预算的合适人才?你怎么能管理它?这里有一些提示。

全球市场

在过去,讲英语的电子游戏角色设法具有全球吸引力。但最近的发展使得视频游戏开发和视频游戏营销非常具有竞争力。由于视频游戏现在是全球性的并且几乎同时在不同市场发布,因此本地化成为使游戏在全球取得成功的关键之一。但是有一些特定的游戏,英语是主要的语言,也让国际用户惊叹不已。

视频游戏的发展有所改善,巴西和韩国等许多国家正在成为强大的视频游戏发展中国家。此外,在线多人游戏更复杂,不同的世界居住着数百或数千种不同的角色。

这意味着游戏本地化的需求越来越大,特别是当您将游戏扩展到海外时。它为配音演员创造了许多机会来帮助完成完成每个角色角色的复杂任务。

铸造管理

如果您是游戏开发人员,则很难自己进行投射。最好聘请经验丰富的制作人员进行视频游戏本地化。制作人拥有合格的工作人员,如导演和项目经理,他们将负责演讲和制作演讲。他们完全理解这一过程,并能够获得具有成就记录的专业语音人才。他们将确保配音演员的表现具有高质量,并确保制作的范围和时间。

一旦拥有了合适的制作团队,您就可以集中精力演绎配音演员。在铸造过程中应该满足两个目标。如果您的游戏有多个角色,您需要选择具有最佳表演能力和广泛声音范围的配音演员,因为您不会为每个角色雇用个人配音演员。他们的声音范围将决定您可以为其分配多少个字符。

但是,您还需要管理语音天赋的使用。如果你有两个经常互相交谈的主角,最好不要为这两个角色只演一个配音演员。

以下是关于如何更好地管理语音人才以解决问题的一些想法。

1.字符分割

确定哪个角色与另一个角色广泛对话。语音分离很重要,它不仅适用于视频游戏,也适用于其他具有叙事内容的项目。不要忽视许多配音演员将被分配到多个角色的想法,但对于主要角色,重要的是他们的声音是分开的和不同的。

视频游戏经过多次长时间播放,因为大多数都处于分阶段。因此,在某一时刻,即使语音天才努力使每个角色的声音不同,玩家甚至观众都会认识到使用相同的声音。

确保您识别通常相互作用的角色,例如伙伴和保镖,住在附近的邻居或经常不可避免地穿越路径的竞争对手。这些是语音分离非常关键的一些角色。

如果您按照游戏章节,区域设置和世界细分角色,它将帮助您管理人才。角色分割对导演和项目经理有很大帮助。您还应该注意这些角色如何相互作用,以便他们可以确定可以为每个天赋分配多少个角色。

2.专注于核心人物

大多数视频游戏都包含一组在故事中扮演主要角色的关键角色。这些可能是每个玩家选择穿越虚拟世界,领域或王国的化身。其他时候,关键人物是游戏玩家的主要对手。

在游戏的虚拟世界中,主角通常具有更多的说话线,更宽的性能范围和更长的屏幕时间。通常,视频游戏的主角超过30-40个。向生产团队提供此基本信息。

您应该首先为主要角色施放配音演员,以便最大化语音分离。选择与游戏角色非常相似的独特天赋。此外,角色的声音应该与演员的静止声音一样接近,因此在演奏时声音的压力会减小。

3.为您的团队提供所有可用的音频和角色参考

如果您向制作团队提供所有必要的信息,以便在演员配音时帮助他们,那么演员将更加高效和可靠。这可能包括原始语音文件,角色的bios,包括他们的种族背景和角色的图像。

但是,当游戏本地化时,预计会有一些变化,因为可能存在一些应该满足的其他目标市场的期望和要求。人物肖像对于天才施法者和配音演员都很有用,因为他们也可以看到所需的表演。

确保正确标记所有信息和文件。此外,当每个字符的每个数据都以表格格式提供并且易于排序时,效果会更好。演员经理通常通过语音配置文件,部落或组,年龄,性别和世界对视频游戏角色进行排序。

值得注意的是,在每个视频游戏本地化中,总会有额外录制的机会。可能是因为脚本中遗漏了某些行,或者对特定性别的引用是错误的,字符的性能关闭或存在一些误译。

视频游戏可以拥有数千个独特的语音文件。有了专业的制作团队,您可以在发布视频游戏之前轻松解决这些错误。

为您的视频游戏雇用合适的配音演员没有标准。这一切都取决于您的游戏主题,所需的性能范围,您在游戏中的角色数量,您需要的语言和预算。当您从一开始就计划它时,您可以节省并提高流程效率。语音工作需要几个过程。

除了演员之外,还有各种其他任务中的录音,指导,线路编辑和语音实现。聘请专业的视频游戏制作团队将节省您的时间和金钱。同样可以确保您的本地化视频游戏具有高品质。

需要找到合适的配音演员和译员吗?联系我们 – 我们可以提供帮助!

在翻译您的视频游戏时,您必须与拥有合适的经验丰富的视频游戏翻译团队的专业翻译机构合作。但是,当您聘请,您不仅聘请经验丰富的母语翻译员。该公司还提供配音演员,以满足您的视频游戏本地化要求。

视频游戏玩家需要完整的用户体验和高品质的享受,因此必须为他们提供完全符合他们喜好的游戏,直到使用他们自己的语言。我们的合格翻译人员将确保您的视频游戏翻译和本地化能够满足您的目标消费者的期望。我们的翻译和本地化服务将确保您的信息对您的全球受众有效。

我们理解时间是我们客户非常关注的问题,因此我们确保无论您身在何处,都可以立即联系我们。我们的办公室全年365天,每天24小时,每天24小时开放。您可以通过电话快速联系我们。您也登录联系我们页面与我们联系。

图像版权:Dean Drobot / 123RF股票照片