网络的不断发展解决了很多人的需求,就好比之前想要买衣服,我们必须出门逛街,而现在只要坐在家里就可以买到想要的东西,这是快节奏下催生的产物。当然,随着这样的发展越发的深入,大家交流越发的密切,很多新兴的词汇也油然而生。
北京找我翻译公司认为新事物的产生不一定是代替旧的事物,就好比语言,出现了新的词汇,不代表旧的词汇就会被我们所舍弃。最近小编被一个很搞笑的字幕组给吸引,追了一部很热火的泰剧,剧中翻译的词汇大多是网络用词,是年轻人耳熟能详的,很多人都是冲着字幕组去追的这部剧。
那么目前网络上的这些词句,大家都说中文的时候,你知道怎么用英文去表达么?大家都做的事情就不能叫新兴的事物,快来秀起你们的英文去提升你的格调,让朋友们对你刮目相看吧。
心塞:是心肌梗塞的简称。心肌梗塞是一种可怕的病症,但此处不是得了重病的意思,而是指心里堵得慌、难受,对周围发生的不顺心的事感到很不舒服,也可表示对某件事情很无语。翻译: feel stifled,feel suffocated,have a tight feeling in the chest,或者feel very uncomfortable
高冷:是高贵冷艳的缩写,形容心高气傲,很酷,自我感觉良好又对他人嗤之以鼻的姿态,通常用来形容女性。翻译:cold and elegant,an icy beauty,a cold belle
脑洞大开:就是脑补的意思,指的是给大脑补充了新的知识,含有让人知识大涨、眼界大开等意思。翻译:greatly enrich one's mind (brain), greatly open up one's eyes,greatly widen one's horizon
怎么破:就是“怎么办、怎么解决”的意思。翻译:what shall I do,how to deal with it
蛮拼的:指工作非常努力,翻译:work extremely hard,pretty strenuous,还可以用go for it
你懂的:指你我都知道某事而无需多说,也指某种事情只可意会不可言传,翻译:You know what I mean,或You know it,或You know how it is。
北京找我翻译公司给大家总结了这么多,小伙伴们都知道了么?可以在即将来临的元旦让大家眼前为之一振哦。
