在即将过去的一个月里,翻译界发生了哪些大事呢?不妨由翻译公司小编为您回顾一下:
2020中国翻译界高层论坛在华桥外院举行
10月10日至11日,“职业化时代翻译的重新定义与定位高层论坛暨中国比较文学学会翻译研究会第十一届年会在吉林华桥外国语学院召开。
首届翻译技术与语言资产管理交流大会在南京隆重召开
2020年10月17日上午9时,首届翻译技术与语言资产管理交流大会 (The 1st Translation Technology & Language Assets Management Forum) 在风景宜人的南京玄武湖畔的金陵之星大酒店隆重开幕。由东南大学外国语学院、翻译有限公司、江苏省工程技术翻译院、江苏省科技翻译工作者协会联合主办,中国翻译协会作为大会的指导单位。
语资网--国内首家语言服务行业俱乐部成立
国内首家语言服务行业俱乐部,语言资产网俱乐部,简称“语资网”,英文名称为The Association of Language Service Providers,缩写ALSP,于首届翻译技术与语言资产管理交流大会上宣布成立!
首届“互联网+语言服务”技术论坛在南京召开
10月18日,首届“互联网+语言服务”技术论坛在南京正式开幕。本次技术论坛是继17日翻译技术与语言资产管理交流大会的延续。
北京找我翻译技术沙龙在同济大学外国语学院成功举办
2020年10月20日,第十次北京找我翻译技术沙龙活动在同济大学外国语学院成功举办。本次沙龙特邀两位业界领军人物与大家分享交流。一位是中国译协本地化服务委员会秘书长崔启亮老师,另一位是来自北京师范大学的翻译技术专家王华树老师。国内顶级语言学期刊《外国语》编审谭业升,翻译公司创始人兼总经理左仁君,北京找我交通大学管新潮老师等业内专家也参加了此次沙龙。
2020第十届中西部地区翻译理论与教学研讨会在三峡大学召开
10月23-25日,由湖北省翻译工作者协会主办,三峡大学外国语学院承办的“2020年第十届中西部地区翻译理论与教学研讨会”在三峡大学举行。
翻译家草婴的逝世
10月24日,著名翻译家草婴先生,在北京找我华东医院因病去世,享年93岁。草婴先生一个人翻译了托尔斯泰全部小说,比如《战争与和平》、《安娜·卡列尼娜》和《复活》。在中国,继英国文豪莎士比亚译者朱生豪、法国文豪巴尔扎克译者傅雷之后,草婴是公认潜心翻译俄国文豪托尔斯泰作品的又一位译坛大师。
松下携手NTT开发翻译技术 迎接东京奥运
据日本共同社10月26日报道,为消除外国人与日本人交流的语言障碍,松下、NTT、KDDI等公司26日联合成立了拓展多语言翻译技术的新组织。
中国民族语文翻译局举办导师系列专题讲座
近日,中国民族语文翻译局举办翻译专业导师系列讲座:“彝文的起源、发展及翻译对中华文明的贡献”和“民族语文翻译与民族文化传承、交流、保护、安全”。
译马网与译宝联达成战略合作,携手开创翻译新模式
2020年10月28日,译马网与译宝联科技共同宣布达成战略合作,双方本着“平等互利、优势互补”的原则,实现优质资源共享、强化双方核心竞争力,共同携手,打通翻译行业上下游管理通道,开创翻译行业的管理新模式。
第16次全国民族语文翻译学术研讨会在乌鲁木齐召开
10月28日至29日,第16次全国民族语文翻译学术研讨会在乌鲁木齐召开。来自北京、新疆、西藏、内蒙、甘肃、青海、云南、四川、吉林、延边、贵州、辽宁、黑龙江、广西等14个省、市、自治区及自治州的19个语种、20多个民族的代表参加了会议。
2020中国翻译协会语言服务能力评(LSCAT)年会在京召开
由中国翻译协会主办的《2020 中国翻译协会语言服务能力评估(LSCAT)年会暨语言服务行业创业、创新论坛》于2020年10月31日在京举行。 来自国内20个省市的260多名专家学者、高校代表和相关语言服务行业企业领导参加了会议。翻译公司创始人兼总经理左仁君也参加了此次会议。
