人力资源管理在翻译公司工作流程中的应用

发布时间:2020-12-06

    市场经济为翻译行业提供了更多的机遇,同时也面临更多的挑战,一家翻译公司要想在日益激烈的市场竞争中脱颖而出,必须在努力提高管理水平的同时,不断丰富公司自身的人力资源体系,并建立一系列可引导公司良性发展的科学机制。

 

    一家优秀的翻译公司提供的翻译产品应该是将成熟的语言技巧(Language Skill)、现代化的翻译管理(Translation Management)、严密的翻译流程(Translation Flow)和多种资源(Multi Resources)科学利用后所取得的综合成果。成熟的语言技巧可以通过严格的译员选聘程序获得保障,辅以定期考核进一步优化公司内部的人才资源。现代化的翻译管理就是建立完善的内部管理制度,从而保证作业的流畅性。严密的翻译流程可以通过项目分析、成立项目小组、审校等环节来保障翻译的进度和质量。多种资源主要包括公司内部的人力资源和技术资源,这两种资源共同构成翻译公司内部完整的资源人力资源和技术资源,这两种资源共同构成翻译公司内部完整的资源体系。而只有将翻译过程与现有资源有效、科学地结合起来并加以运用,才能保障或者提高翻译服务的质量

    一家优秀的公司需要多方面的人才,翻译公司也不例外。一个组织较为完善的翻译公司,除了翻译人才外,还应该有管理人才、营销人才以及其他技术人才等。

    就翻译过程本身而言,也需要多方面的人才。每个翻译项目组并不是简单的由翻译人员组成。而是一个有机的整体,一个完整的体系。也就是说,有项目经理、翻译人员、技术审校、语言审校、文字处理人员以及计算机技术人员共同组成一个工作团队。

    作为一名翻译人员,除了要不断提高自身翻译水平以外,也需要认识到翻译过程的复杂性,合理、有效地利用公司内部的人力资源,为客户提供优秀的翻译作品。

    在整个翻译公司的翻译流程中,缺少任何一个环节都是不行的。良好的沟通是将各个环节联系起来的纽带和桥梁。对于翻译流程中的主要成员——翻译人员——来说,与其他人员之间良好的沟通将在很大程度上提高翻译作品的质量,同时提高翻译工作的效率,为公司创造更大更多的效益。