路标翻译:旅行中应该注意的路标信息

  直行 表示只准一切车辆直行。此标志设在直行的路口以前适当位置。       向左转弯 表示只准一切车辆向左转弯。此

12-06

2020

情景语境对论文翻译的影响

情景语境指语篇涉及到的具体场景、事件、时间、地点、参与者等。一个词的词义和话语意义常常不仅仅是由其语言因素来确定,而是由词汇和话语所出现的情景来确定,也就是说要确定词义和名义需要依赖情景和语境。

12-06

2020

翻译:让人心境开阔的语言

人只要能掌握自己,便什么也不会失去。   as long as a man can control himself, he won't lose anything

12-06

2020

翻译学教授王建斌对翻译的见解

北京外国语大学德语系副系主任,教授, <<德语学习>>副主编,联邦德国海德堡大学哲学博士。主要学科为翻译学与篇章语言学。曾多次发表专著、译著及论文。其主修语言为德语。 &

12-06

2020

购买翻译服务,需三思而后行

中国与世界的不断接轨,让许多人对海外市场有了更多的认识,同时也让很多企业看到了海外市场的发展机会。 在与世界交流不断进行时,语言文化的不同成了阻碍企业发展的主要问题,在这样一种情形之下,翻译行业

12-06

2020

北京青年字幕翻译中文翻译英文

  近来北京青年处于热播期,对于正在为梦想奋斗的青年,可谓感触深刻。也让自己对未来有了更深入的认识。一些经典对白值得与大家共同分享一下。 1、 谁知道我们该梦归何处,谁

12-06

2020

交论文翻译训练的必要性和独特性

为什么要将“视译”独立出来成为口译课程体系中一个单元呢?这首先是因为视译从性质和工作方式上具有独特性,不宜与一般的交替传译或是同声传译混淆起来训练。  

12-06

2020

《山海经》英语翻译本专家解析

《山海以》最早的外文译本是法国东方学者莱昂.戴罗斯尼于1891年翻译出版的法文版《山海以:中国古代地理》,该书是节译本,主要翻译了其地理学内容。美国学者约翰.威廉.史福勒尔翻译的英文版《山海经传奇》于

12-06

2020