A Romance of Royal Brides’ Wedding Dresses
皇室新娘婚纱传奇
Bride: England Rose Diana
新娘:英格兰玫瑰戴安娜
Wedding Dress Designer: Elizabeth Emanuel & David Emanuel
婚纱设计师:伊丽莎白·伊曼纽尔&大卫·伊曼纽尔
On the “Century Wedding” of Prince Charles, the British Crown Prince, and Diana, blond and shy Diana was wearing an ivory silk taffeta full-length wedding dress, which captivated the hearts of TV audiences all over the world.
在英国王储查尔斯王子与戴安娜的“世纪婚礼”上,金发碧眼、略带娇羞的戴安娜身穿一条象牙色真丝塔夫绸拖地长裙婚纱,让全球电视观众为之惊艳。
From the viewpoint of the present times, the design of the “Century Wedding Dress” which has ever been the hot topic of people is a little conservative: the exaggerated hubble-bubble shelve, the V-shape collar decorated with the lotus brim, and the fluctuant wave-like ivory skirt hem hand-tailored with pearls and shining slices made of mother-of-pearl. The 7.6 meters super long skirt hem and the fleecy shape make this wedding dress quite worthy of existing in the super large St. Paul's Cathedral.
这条曾让人津津乐道的“世纪婚纱”的设计以现代的眼光看稍显保守:夸张的泡泡袖、饰有荷叶边的V领,波浪般起伏的象牙色裙摆,上面还手工刺绣着珍珠和珍珠母亮片。长达7.6米的超长裙摆和蓬松的廓型,让这条婚纱在超大的圣保罗大教堂里显得相当有存在感。
Bride: British Queen Elizabeth II
新娘:英女王伊丽莎白二世
Wedding Dress Designer: Norman Hartnell
婚纱设计师:诺曼哈特内尔
On the day when Queen Elizabeth II and Duke of Edinburgh hold their great wedding, Queen Elizabeth II chose the wedding stress tailored by Norman Hartnell, the royal designer for her. This traditional wedding stress designed according to the concept of Revival of Learning adopted the ivory duchesse satin fabric broidered with rare crystals and 10,000 pearls imported from the United States and fully showed the dignity and luxury of “the empire on which the sun never sets”. Besides, the 4.6 meters long skirt hem was hand-tailored with ears of wheat, nice roses and star-like flowers, and hence it looked extremely luxurious.
在英国女王伊丽莎白二世和爱丁堡公爵大婚当日,伊丽莎白女王选择了王室设计师诺曼哈特内尔为她度身订制的婚纱。这款以文艺复兴概念设计的传统婚纱,采用了象牙色丝硬锻面料,上面刺绣有珍贵水晶和1万颗由美国进口的珍珠,充分显示了“日不落帝国”的尊贵与华丽。此外,4.6米长的裙摆上也手工刺绣了美丽的玫瑰、小麦和星形花,极尽奢华。
Bride: Monacan Princess Kelly
新娘:摩纳哥凯莉王妃
Wedding Dress Designer: Helen Rose
婚纱设计师:海伦罗斯
Not only Diana had a dreamy century wedding. In the spring of 1956, wearing a long skirt, which was made of 90 meters long chiffon, 23 meters long silk taffeta and the Valenciennes rose lace with a history of 125 years, and a veil dotted with tens of thousands of little pearls, Grace Kelly, the Hollywood star, gracefully walked towards her bridegroom——Monacan Archduke Rainier, “the most ideal man in the world”.
并非戴妃才有梦幻般的世纪婚礼。1956年的春天,好莱坞明星格蕾丝凯莉身穿一袭由90米薄纱、23米真丝塔夫绸、有125年历史的瓦朗西安玫瑰花边制作的长裙,披着饰有上万颗小粒珍珠的面纱,款款走向她的新郎——“全世界最理想的男人”、摩纳哥大公兰尼埃。
This extremely graceful lace stand-up collar long sleeve wedding stress is decorated by celestial pearl embroidery and enwrapped by a wide loincloth from the bottom of bosom to the waist. The naturally fleecy skirt hem conveys the sweet and naïve nature of a girl, and the concise design of the lower part and the extremely exquisite design of the upper part form a strong contrast.
这件极尽优雅的蕾丝立领长袖婚纱上饰有美仑美奂的珍珠刺绣,自胸下至腰间束着宽裙带,自然蓬起的裙摆带着女孩的甜美与纯净,简洁的下身与精美绝伦的上身设计形成强烈的对比。
Bride: Spanish Princess Letizia
婚纱设计师:海伦罗斯
Wedding Dress Designer: Manuel Pertegaz
婚纱设计师:曼纽尔佩特加斯
The cream-colored Valencia silk wedding stress of Letizia, the common people princess of Spain, worn on her wedding bears an elegant charm of the middle ages. The long sleeve, the decorative stand-up collar, the mantilla and the skirt hem are all broidered with flower-de-luce and ears of wheat. On that day, Princess Letizia also especially wore the diamond earrings presented by her parents-in-law, the Spanish King and Queen.
西班牙平民王妃莱蒂齐亚在婚礼上穿的米白色巴伦西亚丝绸婚纱带着一种典雅的中世纪味道。长袖、装饰性立领,头纱及裙锯上都刺绣有鸢尾花和麦穗,当天,莱蒂齐亚王妃还专门配戴了公婆西班牙国王和王妃送她的钻石耳环。
This wedding stress with a 4.6 meters long skirt hem was designed by Manuel Pertegaz, a national treasure of Spain, who was 93 years old at that time and had ever designed fashions for many famous women, such as Audrey Hepburn and Sophia the Spanish Queen.
这条裙摆长达4.6米的婚纱由西班牙的国宝级设计师曼纽尔佩特加斯设计,已有93岁高龄的他曾为奥黛丽赫本、西班牙王后索菲亚等着名女性设计过时装。
Bride: Danish Mary Princess
新娘:丹麦玛丽王妃
Uffe Frank Wedding Dress Designer: Uffe Frank
婚纱设计师:Uffe Frank
Mary was born in Australia and she chose the Danish designer Uffe Frank to design this concise and elegant ivory satin full-length wedding stress for her. The most special point of this wedding stress is that the mantilla is made of the Irish lace with a history of 100 years, which had ever been worn by Margaret the Swedish Queen as early as in 1905. As for the bridal bouquet, it is composed of the Australian eucalypt flowers and fresh flowers produced from the royal garden.
澳大利亚出生的玛丽选择了丹麦设计师UffeFrank为她设计的这条简约而优雅的象牙白绸缎拖地婚纱。最特别之处在于,她的头纱由具有100年历史的爱尔兰蕾丝精心制成,早在1905年时,瑞典女王储玛格丽特就曾戴过。至于她的捧花,则是由澳大利亚的桉树花和皇家花园出产的鲜花组成。
