安全问题之于翻译公司

发布时间:2020-12-06

2015年,到目前为止,方走过很小的一截,但就在这极为短暂的一段时间中,整个社会却显得不那么太平——2014年12月31日晚,上海众多群众为迎新年齐聚外滩,却不幸引发踩踏事件,这一事件共致三十六人死亡,四十九人受伤,影响极为恶劣;2015年1月19日,又突然爆出缅甸内战似乎波及到了数百名中国游客,导致其被困,但事实如何,到现在仍未有一个公断;且2015年1月15日至今,由新华社刊曝光的以“42名储户9500万存款丢失,多地银行存款屡失踪”为题的新闻,更是引发了整个中国范围内众多银行用户的恐慌,后续由众多媒体追踪报道出在各大银行中这一类型的储户存款莫名失窃事件,似乎总金额是以亿为单位计的……

 

随着一系列涉及安全问题的事件的发生,引起了众多群众的关注。笔者,作为一名工作于翻译公司的翻译行业相关从业人,今天,在这里,就围绕银行储户高额存款失窃这一事件同大家小小的探讨一番。

 

对于储蓄用户存款不翼而飞这一事件,网络上大家猜测纷纷,笔者更是在浏览的过程中无疑看到一个号称揭露内幕的视频,在这一个视频中(似乎是某家涉及这一案件的银行的监控录像),笔者看到,储户在办理某项银行账户时,似乎银行的窗口操作员在操作过程中,利用客户的盲点,进行了不正当的转账操作。虽然具体情况是否如此,笔者亦是不知,但在这里,笔者就姑且认为,这就是储户大笔金额不翼而飞的真相所在。

 

若这真是真相,那么在这则视频的配音中所说的,这一储户账户金额盗窃事件中,银行职工是被相关涉案人员用高昂的利润买通,团体配合作案,似乎挺接近案情真相的。

 

对这样一个涉及金额庞大,作案频繁的案件,不少人都表示极为的愤慨——愤慨于一众银行高层的监管不力,愤慨于作案人员的无道德底线,愤慨于层出不穷的安全隐患。

 

对此,笔者报以一种相同的忧虑感。是的,现在,随着科技的发展,我们的生活益发的方便了,但与此同时,隐私似乎也离我们越来越远了亦是不容否认的。且毫无疑问,随着银行各种各样品目繁多的业务的展开,对于整个银行的安全体系的强度要求亦是在逐日递增。这一次的大范围的银行储蓄账户大笔金额失窃事件的发生,亦是在告诉广大银行和国家安全系统,我们的安全系统,不但要在网络安全方面下大力,还得在自家职工方面下苦力,亦即需要考虑方方面面。

 

当然了,对于金融行业,笔者完全就是个门外汉,在这里就不就此多做赘述了,接下来,笔者就只就翻译,关于这一事件,谈一些笔者自己的看法。

 

笔者私以为,在这一事件中,银行职工的道德问题是一个极为值得引人注目的关注点。在许多大型企业和国家机关中,对于一份职业而言,在选拔人才之时,首要看的并不该是此人有多大的能力,相比较于职工的能力水平,似乎道德品质更为的重要。但就笔者在北京寻求租房服务之时,却遗憾的发现,这一点,也不知道是不少房产公司都做的不怎么样,还是笔者本就倒霉,恰恰遇到的就是个流氓租房公司——笔者在网上查到一家租房中介之后(老实说,这家公司似乎在北京名气还是不小的,具体是哪家,笔者就不说了,免得被掐),先和他们签订了租房服务,压了押金之后,预付了三个月的房费,三个月即将期满之时,笔者去续了费,结果某天晚上回家之时,突然发现门打不开了,急了会了才发现,脚下有张纸,上面写着因为笔者没有及时续费,给换锁了,还勒令笔者三天之内搬出去,打电话联系那个负责人,结果人家说他们没收到——口气之恶劣,笔者就不多说了,幸好笔者还留着缴费的收据。笔者很生气,要求他们把钥匙送过来,结果人家很大牌啊,直接说,对不起,我们这儿就两个人,走不开,您自己来取吧,而且,人家八点下班,要超过了八点,您明天再来吧!笔者当时都被气的快说不出话来了,还是合租的小伙伴看不下去了,去取了。

 

整个事情弄下来,笔者整个人都不好了。想想,这样的中介公司,这样的租房服务,只能说明,这个公司,还有这个公司的员工,素质之低,低到了一定的程度,但令人吃惊的是,这样的公司,人家还一直的开下去了不说,规模还不小,你问为什么?自然是人家手中有房源,而对于北京广大的外来人口数量来说,这些房(尤其是便宜一些的),租出去的难度,那是相当的低的。

 

回到翻译行业,翻译本身以及负责全程跟稿的中间人的素质,对于一个翻译工作的全程顺利进行有着极大的作用。甚而至于,这在其中的作用有时甚至是凌驾于译者质量之上的——无论是在翻译公司全体参与到了稿件翻译的职工的诚信方面,还是服务态度上面,都是至关重要的。因为,翻译,本身由于工作性质,接触到的客户就多是素质较高的一个群体,自然,对于合作对象的素质要求亦是在水平线之上的。且,良好的服务态度,本来亦是在一个翻译公司整体质量的评判体系之内的。若北京找我翻译公司,笔者入职的第一天,经理什么都没有说,就只是提醒笔者,要多微笑——对同事,对客户。

 

再说安全问题,银行方面的安全防护措施,笔者并不了解,就不在这里外行人说内行事了。但是,毫无疑问,同理可证,在翻译公司之中,安全问题,亦是极为重要的。但是,与别的行业的安全问题略有不同的是,翻译行业的安全问题绝大部分是和保密相联系的,接下来,笔者就以笔者在北京找我翻译公司就职时的一些见闻来说一说客户安全之于翻译行业,该如何保证。

 

由于现今愈发发达的网络黑客技术,事实上整个网络都可以说处于一种相对比较公开的状态,个人隐私之于庞大的网络怪兽,可以说是一个没有丝毫反抗能力的美人,暴露无疑。所以,鉴于数字领域的不安全性,北京找我翻译公司在接到一众要求保密的机密稿件之时,一般都会要求自家旗下的翻译做到翻译稿件之时,完全脱离网络,亦即,物理上,翻译载体——电脑,同网络实现完全断开;在稿件完成之后,对于某些数据惊人,极为重要的稿件,甚至完全实现同客户的无缝对接,亦即,不经过网络、快递传递,直接由北京找我翻译公司专人负责送稿上门。当然,在这些举措之前,实现三方保密协议的签订这个步骤,是在所有的翻译工作中,都不会缺少的。这种种的举措,归根究底,不过就是为了实现保护客户文件不被泄露这一目的,以免造成客户的不必要损失。

 

因此,在翻译行业之中,无论是员工的素质——诚信、负责……,还是整个翻译过程的严密监管——保密协议、断网翻译、机密文件送稿上门、完稿即焚烧所有相关资料……,这种种,都是为了维护客户的稿件安全而设,是为了最大限度的保证客户的隐私。

 

以上,便是笔者对于安全问题之于翻译公司所做的一些叙述,文中也许有不太合时宜之处,望莫要见怪。

 

本文提供由翻译公司北京找我翻译公司 

转载请注明原文地址 

 

style="padding: 0px; margin: 0px; text-align: justify; font-family: 宋体; color: #000000; font-size: small;">