中国的翻译起源是佛经翻译,而西方的翻译起源是《圣经》翻译。所以,翻译是一项古老的事业。翻译是文明交流的一种方法。人类进入现代社会后,翻译就开始不断突破狭义的交流范畴。进入到日常生活的领域,在存在大量不同的语言的交往中,翻译变成了交往形式中最重要的内容。
由于翻译与交往活动不可分割,最初的翻译活动往往都是结合在各种交往活动中的,而翻译在很大程度上成了一种个人的行为,缺乏开放性和比较性,改革开放以后,中国对外活动扩大,随之而来的翻译活动也随之增加,但是,翻译活动由于自身的限制因素,基本上还是出于一种纷乱的状态。
但是近些年,翻译行业也做了很大的完善,开始不断扩大领域,在技术,法律等领域不断扩张,这也有利于中国的发展,在不久的将来,也会更加的完善,做得越来越出彩。
