浅谈中西方教育与翻译

发布时间:2020-12-06

  教育,教授与培育,一个知识传承的过程,十年育树百年育人,一个国家的昌盛或衰落,取决于一个国家对于新鲜血液的重视,同样,抓起了教育,一个国家才能够国盛民安。世界上有两个小国其面积只有中国一个省的面积,却在经济上成为数一数二的大国,因为他们重视教育,这两个国家一个是德国一个是日本。德国是现代大学的起源,同样也是现在中小学教育体制的起源地,他们非常重视教育,即便在国家非常贫瘠的时期,缺依旧拨款给教育行业,并且从发达国家请很多教授来给普鲁士大学教课,从此德国成为了经济大国。

 

而日本,是个把教育融入到了骨子里的国家,他们一直在不抛弃自己的文化传统的同时,向着世界先进文化学习,从盛唐时期的遣唐使,明治维新时期的脱亚入欧,战败后的像美国看齐,都说明了这个国家很能够摆正自己真正的位置,他们的教育从小就是让自己的孩子要吃苦耐劳,如何在艰难的时候坚强的过下去,重视孩子的精神教育,他们相信这个世界终归是有奇迹的,反观我们天朝,所谓的教育就是抱着书本死读,从家到学校的两点一线,这,并不是批判,祖国是我的母亲,说出真话是因为我爱他。

 

  现在的家庭,尤其是父母文化水平相对不高的家庭来说,孩子经常能听到的一句话就是“小明,你可得好好学习,你要是不好好学习,你以后可就跟大街上的清洁工一样了,风吹日晒的”或者“你可一定要好好学习,将来出人头地,考个好大学,咱家也算出个大学生”诸如此类的语言何止太多,可是基本多数的家庭都并没有想明白一个问题,学习,究竟是为了什么,从小时候我就想明白了一个问题,我想要什么,我认为我的人生应该充满快乐,因为那时候我就看到了人肩膀上的担子越大,付出的也就越多,有足够的能力赚到足够的钱,可是却没有足够的时间去花,也许拼命往上爬会看到老百姓看不到的世界,然而我却只想平平淡淡快快乐乐的过日子,可能也奇怪,那时候正是青春期的时候,那时候我看到很多高中生,因为家里的逼迫却不得不去上高中,然而上了高中以后却扛不起学习的压力,最终在高中碌碌无为,最后变成因为不学习,成天瞎混,考试不及格而变的沾沾自喜,从学习中变得麻木,这不得不说是中国教育的一大败笔。

 

  正是这种不管是什么东西全都一股脑的塞进孩子的脑子里的思想,真正的却束缚住了中国新生代的思想,有太多的中国学生去国外上学,成绩在国外名列前茅,可是真正让他们去自己开发一些什么,自己去创造一些什么的时候,却发现脑子里除了公式与古文,什么都没有,这算不算是一种可悲,一个国家的昌盛首先要从教育抓起,关键是,教育,如何教育?难道家里为了培养一个大学生却发现孩子成年却连鸡蛋皮都不会剥就是一个真正称职的教育么?

 

  其实国内的教育并不是一无是处的,有很多可取的地方,比如,严谨,学习能力和模仿能力,纪律性服从性比较强,也有一些学生并不盲目,知道自己想要的是什么,小编认为,我们要做的是取长补短,既保留了我天朝一直以来的严谨认真的态度以及服从能力,又全方面的培养人才,不束缚孩子的思维,把中外文化充分的运用起来,不盲目的娇惯孩子,让孩子对待任何事情都把严谨与天马行空的想象力充分的融合在骨子里。

 

  就以翻译来说,翻译,是两地文化与语言相连的一个纽带,并不是懂一门外语就可以的,会外语,和会翻译完全是两个概念,首先更要深刻的了解我华夏五千年来的人文色彩和优秀传统,以身作则,不要让不负责任的翻译语言带给下一代,根据实际情况,斟酌的考虑客户在语言下的深层意义,无论什么语言传承了这么久,总归是有他的可取之处,要让一种文化更贴近另一种文化的传播与连接,才是一个出色的翻译要具备的条件。

 

  现在有很多翻译公司,盲目的说一些不切实际的宣传语,导致了中国翻译市场对人才的紧缺,或者单纯的为了钱而接受委托,并不是这样不对,而是作为一个集合了多数年轻人的地方,要给他们一个比较强烈的归属感,更要给员工培养一种责任感和迎难而上的精神,让译员对自己负责更要对客户负责,小编所在的翻译公司,正印证了这一点,从中外的教育态度中取长补短用于翻译行业,视野开阔,严谨翻译,因为一个合格的翻译人员,并不只是会外语就可以了,他是一架桥梁,可以充分的链接两种文化的交融,让客户实现心与心的沟通,并能够对两地的文化融会贯通也是重中之重,所以在一句中文的语句的翻译中,充分的理解客户的立场,语气,顿挫,并严谨的翻译成原汁原味的语言实现给客户,这是我们一直致力于实现的,而北京找我翻译公司的理念就是去伪存真,化繁为简,从生活出发,以最简便最好理解为第一理念面向诸多企业,获得广泛好评。

  小编认为,学习是唯一的出路,但学校并不是,而且唯一的出路就是踏踏实实,本本分分,没错,翻译公司,十五年以来一直秉承着这个传统,质量高,价格低,速度快是我们的准则,也许是道相同,所以小编今天坐在电脑前,跟大家一起交流学习,我们一直希望语言可以跨越国界,也许是小编还没有被社会与现实磨平棱角,所以还敢说一些自己的心里话,当然了,会有一些幼稚的想法与话语,大家切莫上心。

 

 

 

本文提供由翻译公司北京找我翻译公司

转载请注明原文地址: