北京找我翻译公司对人才的需求

发布时间:2020-12-06
  经过几年努力,北京公司在激烈的市场竞争中树立了自己的翻译品牌,由于公司业务面向多为工业技术类企业,公司希望的“又懂技术、外语还好”的人才就更是一将难求。同样,在翻译行业内的翻译公司也遇到同样的困境:由于专业译员匮乏,一个人的翻译公司”屡见不鲜,老板层层转包,有时找在校生承担翻译任务,其翻译质量饱受质疑。
  现在,培养一个大学外语系本科毕业生,到基本胜任简单翻译工作一般上需要一年的时间。但是仍存在问题——学生们动手能力差,学不能所用。这行光看得懂语言不行,还要能流畅地、精确地转换语言,给人留下深刻印象,像“奔驰”、“宝马”,这就是水平。
  反而一些非外语专业毕业的“技术流”容易受到翻译公司的青睐,他们同时具备良好的外语基础和较多元的知识储备,甚至还掌握一些专业术语、技术性生僻词汇、口头俚语的翻译技巧,这样的人才相当吃紧,报酬相应也高。有潜质的,还能胜任同声传译。
  高校与企业合作培养模式也许是翻译人才提高技能的最佳途径,这样学生不但掌握理论,而且实际操作能力得以大幅提高,能够学以致用,此举也能让每年数以千计的外语专业毕业生有施展才华的空间。同时,政府也应对翻译行业提供更多支持。