译者在自己的职业生涯中的一定时刻,都会有自己特定的顾客群体,这些客户群体决定了译者的市场,也间接的决定了译者的工作内容,比如工作语言和翻译的方向,专业领域,待译材料的技术含量。市场来源,服务的实际类型以及客户的忠诚度和材料的重复性。无论是与客户直接接触的自由翻译者还是翻译公司,目的都在于优化市场并使其增值,已完成以下这些目标:提高自身的专业化水平,以获得更技术含量的待译文本的客户,进入那些竞争不是很激烈的市场;优先寻找重复性待译材料,将拥有大量翻译项目的客户发展成为老主顾。发展壮大正常业务市场;要争取更重要的业务以及项目;进入有针对性的市场;为客户提供完美的试译服务等等。总的来说,译者的目的就是进入到利润最大的市场。
