阅读是学习好外语必不可少的学习方式,当然并不说阅读能力强了就会很好的掌握外语,所以还是有一些基本的问题经常困扰大家。下面简单谈一下相应的解决办法。 我们可以以很快的速度阅读报纸,但读过之后很可能
12-06
2020
阅读是学习好外语必不可少的学习方式,当然并不说阅读能力强了就会很好的掌握外语,所以还是有一些基本的问题经常困扰大家。下面简单谈一下相应的解决办法。 我们可以以很快的速度阅读报纸,但读过之后很可能
12-06
2020
与口头表述不同,合同是法律性的正式书面文件,在涉外英语合同中,使用正式的、法律的用词是必要的。合同起草者应多加强这方面的学习,英语翻译公司针对涉外英语合同翻译中所用词汇信息的规避点做如下说明:
12-06
2020
做一个笔译是非常辛苦的,竞争激烈,且只有大多数专业笔译人员做得不错,但是现在又缺乏熟练使用翻译记忆工具如SDL Trados的笔译人员,这可能对翻译行业有很大的影响。 北京找我翻译公司有关笔译人
12-06
2020
对翻译了解不深的朋友会认为公司名称翻译很简单,这是许多翻译人员对其翻译的一种误解。公司名称的翻译一定要有的特性——规范性和可读性。针对公司名称翻译中出现的各种问题,不少的能人志
12-06
2020
翻译行业的不断发展源自国际企业的需求,翻译译员的倍增源于行业需求,在这样一个需求链条上面,我们可以清楚的找出最终的决策者——国际企业,最终的实施者——翻
12-06
2020
如果你认为自己的外语功底不错,并且想在工作之余从事兼职翻译来赚点外快,或者,你干脆想做一名翻译自由工作者,在翻译这块田里辛勤耕耘,北京找我翻译公司为您提出以下建议,同时我司也在招聘兼职翻译译员中,有需
12-06
2020
中国加入WTO以后,科技飞速发展,各国之间科技交流愈加频繁,因此科技翻译领域越来越重要,但科技翻译范围较广,各个领域的科技发明、科技说明书、科技类文件等都属科技翻译的范畴。逻辑性强是科技文体的一大特点
12-06
2020
英语词汇拼写有误信息,对于在翻译公司工作的译员对此都有很深的体会。他们每天会面对很多的译文稿件信息,公司翻译部要求每个译员都会对工作做一定的信息总结,以便培训过程中大家共同学习探讨。北京找我翻译公司对
12-06
2020