做专利说明书翻译时要注意什么

所谓专利说明书,就是对发明或者实用新型的结构,技术要点,使用方法做出清楚,完整的介绍,它应当包含技术领域,背景技术,发明内容,附图说明,具体实施方法等项目。专利说明书属于一种专利文件,它包含扉

12-06

2020

在做医药翻译时需要注意哪些?

随着国际贸易往来越来越多,各行各业对翻译的需求也越来越大,各个行业对翻译的要求都是内容更加精准,每一句话和每一个词语的修饰都要更加自然,这样既能呈现原文的主题内容,还能避免在文字表达上出现疏漏

12-06

2020

体育赛事翻译的收费标准是什么

自疫情爆发以来,全球绝大多数体育赛事都被叫停,因疫情防控得当,我国的各大体育赛事已相继恢复。早在日前,美国职业篮球联赛(NBA)就确定了恢复日期,就是7月31号。虽然美国疫情还在胶着期,但并没

12-06

2020

体育赛事翻译的收费标准是什么

自疫情爆发以来,全球绝大多数体育赛事都被叫停,因疫情防控得当,我国的各大体育赛事已相继恢复。早在日前,美国职业篮球联赛(NBA)就确定了恢复日期,就是7月31号。虽然美国疫情还在胶着期,但并没

12-06

2020

口译和笔译之间有什么联系?

在翻译行业流传这样一句话:“好的口译人员并不一定是好的笔译人员,好的笔译人员也不一定是好的口译人员”。对于这句话的理解,先不说。在如今蓬勃发展的翻译市场,翻译人员也是不

12-06

2020

做德语翻译时都需要注意什么?

德语,从语系上来说属于印欧语系-日耳曼语族-西日耳曼语支,德语的使用人数占世界人口的3.01%,算是世界排名第六的语言,而且德语也是世界大国语言之一,是欧盟内使用最广的母语。随着国际贸易往来越

12-06

2020

怎么才能做好同声传译呢?

俗话说“三百六十行,行行出状元”,其实每个行业都像金字塔一样,都有底层和塔尖的存在,在翻译行业中,同声传译就属于金字塔尖,同声传译是翻译界的顶峰,对译员的考验也是至少无

12-06

2020

做同声传译时都需要注意什么?

在第二次世界大战结束后,设立在德国的纽伦堡国际军事法庭审判法西斯战犯时,同声传译首次亮相。同声传译是指译员在不打断讲话者的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式。这种方式效率很高,能最

12-06

2020