“语言就是敲门砖” 在华外企高管告别“翻译时代” 某个周二上午8点,来自英国的货币专家迈克
12-08
2020
“语言就是敲门砖” 在华外企高管告别“翻译时代” 某个周二上午8点,来自英国的货币专家迈克
12-08
2020
北京新闻网讯 随着我市对外经济、文化等交流的日益频繁,在不同的场合和幕后,都有着一个不可或缺的角色承担着双方沟通的重任,那就是翻译。但记者在采访中发现,北京翻译人才出现“奇缺&rdq
12-08
2020
据教育部考试中心消息,2020年下半年全国外语翻译证书考试将于10月27日、28日开考,开考级别为二级、三级。 据介绍,全国外语翻译证书考试是教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,专门对广大从
12-08
2020
21日,为期一周的2007北京书展落下帷幕。此次书展共推出包括了近4万种新书的10余万种图书近19万名读者参与了这一文化盛典。北京图书“走出去”的新动向,成为本
12-08
2020
志愿翻译中文标识的美国人杜大卫 5年前,来自美国的北京第二外国语学院的杜大卫(David Tool)教授,观看了一场京剧表演,当时,蹩脚的字幕翻译让现场的外国观众笑得前仰后合。深受触动的杜大卫于
12-08
2020
长期以来,利用计算机实现语言翻译是人类的一个梦想。早在1946年,英美的两个工程师就首次提出了机器翻译的思想,1956年我国也开始了机器翻译的研究。随着计算机技术和语音技术的快速发展,语音翻译异军突起
12-08
2020
本报曾经报道过的小语种翻译现状调查,让不少业内人士和读者关注起了小语种翻译后继无人的现状。翻译家常常给人们一种神秘感觉,当我们看到他们为读者提供的翻译成品后,也许很多人还在好奇,这些翻译家所依赖的魔杖
12-08
2020
随着国内市场经济的飞速发展,中国与世界各国之间的经贸、文化、教育交往越来越频繁,每天都有各种国际会议在中国召开并有中国代表团参加,翻译市场随之火爆起来。
12-08
2020