由北京第二外国语学院翻译学院主办的北方地区本科翻译专业建设研讨会于6月13-14日在北京召开,来自北京外国语大学、北京对外经贸大学、北京语言大学等全国17所高校的40余位翻译教学专家教授。北京第二外国
12-08
2020
由北京第二外国语学院翻译学院主办的北方地区本科翻译专业建设研讨会于6月13-14日在北京召开,来自北京外国语大学、北京对外经贸大学、北京语言大学等全国17所高校的40余位翻译教学专家教授。北京第二外国
12-08
2020
2008年6月15—19日,“迎接第18届世界翻译大会 ? 北京中国资深翻译家事迹展”在哈尔滨成功举办。展览以翔实的内容、生动的图片全年面介绍了即将在上
12-08
2020
1、由中国外文局负责牵头组织的全国翻译系列高级职称评审委员会与地方或相关部委组建的翻译系列高级评委会有什么区别? 《关于<翻译专业职务试行条例>的实施意见》(职改字[1986]第
12-08
2020
我国著名翻译家、中国译协名誉理事、中国外文局资深外语专家、原《中国建设》(现为《今日中国》)副总编辑沈苏儒因病于2009年6月4日在北京去世,享年90岁。 沈苏儒同志生于1919年12月1日
12-08
2020
12月14—15日,“第二届配音与字幕翻译国际会议”在香港中文大学联合学院翻译系隆重召开。这是影视翻译学术界和影视译制产业界的一次盛大聚会,来自中国内地、香港、台湾
12-08
2020
携手合作 2020年国际翻译日的主题号召全世界翻译工作者以全新的视角看待携手合作。 行业评论家们称,独善其身的翻译工作者告别孤芳自赏的日子已经指日可待了。这并非说大规模集体化已迫在眉睫
12-08
2020
美国情报机构面临的最大挑战是从外国语言中识别重要信息,把这些信息用于反恐战争。美联社7日报道说,为应对这一挑战,美国军方正在开发一种软件,把阿拉伯文的电视、电话交谈、网站内容翻译成英文。安装这种软件的
12-08
2020
随着中国入世后对外交流和商务活动的频率加快,商务口译作为促进对外交流和保证商务活动顺利进行的重要手段和工具,已日益受到社会的广泛关注。为适应上海对外交流与经济社会发展的需要,加速高层次商务口译人才队伍
12-08
2020