译者应如何处理词汇空缺?

  什么是词汇空缺现象?一种语言能用单个词语明确标记的东西,另一种语言却可能要兜圈子才能表达。   如果译者不了解词汇空缺现象,势必会给跨文化交际带来回难,给回译造成障碍。为此,研究有关词汇空缺现象

12-06

2020

如何利用电子手段确定普通词语的翻译?

  因特网不仅可以帮助我们方便、高效地解决专业词汇问题,还可以帮助我们确定普通词语的翻译方法,弥补我们英语的不足。具体程序是:使用英英词典、百科全书确定英语词语的确切含义与用法,用同义词词典找到更确切

12-06

2020

如何学习最新翻译工具?

  “你使用翻译工具吗?”   “不,我不用。”   在一项对翻译工具使用情况的调查中,超过50%的受访者如是回答。   调查结果基于塞尔

12-06

2020

2020年政府工作报告中英对照(一)

  ——2020年5月22日在第十三届全国人民代表大会第三次会议上   Delivered at the Third Session of the 13th Nation

12-06

2020

2020年政府工作报告中英对照(二)

  各位代表!   Fellow Deputies,   新冠肺炎疫情发生后,党中央将疫情防控作为头等大事来抓,习近平总书记亲自指挥、亲自部署,坚持把人民生命安全和身体健康放在第一位。   Si

12-06

2020

2020年政府工作报告中英对照(三)

  二、今年发展主要目标和下一阶段工作总体部署   II. Main targets for development and the overall plan for the next stage

12-06

2020

2020年政府工作报告中英对照(四)

  三、加大宏观政策实施力度,着力稳企业保就业   III.Forcefully implementing macro policies to keep businesses and employm

12-06

2020

2020年政府工作报告中英对照(五)

  五、实施扩大内需战略,推动经济发展方式加快转变   V. Implementing the strategy of expanding domestic demand and promoting

12-06

2020