小说《人民的名义》将被翻译成12种语言文字出版

  江苏籍作家周梅森的反腐题材小说《人民的名义》,海外版权已累计输出12个国家和地区,成为近年来中国文化“走出去”代表作。     2017年1月,周

12-07

2020

争译:如何翻译学术论文

  在西方神话中,所有人类原本聚居在一起,他们认为自己的力量足够强大,于是建造了巴别塔(通天塔),希望能够进入神的世界。神由此感到了恐惧,便把人类群落分散到世界各地居住,让不同地方的人说不同的语言

12-07

2020

中国俄语翻译界泰斗人物高莽去世

  10月6日22时30分,著名翻译家、画家、哈尔滨人高莽先生在平静中辞世,享年91岁。本报记者第一时间联系到了他的女儿,得知高莽临终时,感谢每一个曾经爱他和陪伴他的人。愿他在另一个世界同样幸福。

12-07

2020

内蒙古的英文翻译是啥?市民质疑护照上英文翻译出错

  “内蒙古的英文翻译不是Inner Mongolia吗,为什么我护照上签发地内蒙古的英文是Nei Mongol,这个不会是错的吧?”20日上午,刚刚拿到护照的李瑞(化名)

12-07

2020

外文翻译翻译论文世界学术名著丛书:以出版为津梁沟通世界

  “9月,“汉译世界学术名著丛书”将出齐700种,其中包括哲学类255种、政治法律社会学类165种、历史地理类135种、经济类130种、语言类15种。&rdq

12-07

2020

方言翻译成难题:河南话翻成捷克语,咋弄哩?

        作为第二届北京十月文学月核心活动之一,由北京出版集团旗下北京十月文艺出版社、十月文学院联合主办的“如何翻译当代中国文学 &rdq

12-07

2020

国际科技论文翻译大赛助力中白“一带一路”合作

  为期两天的“一带一路”中白工业园国际科技翻译大赛暨第三届青年科技翻译比赛,22日在白俄罗斯首都明斯克落幕,中外选手们在比赛中展示了各自的汉俄互译能力。  

12-07

2020

十月文学月举办“如何翻译当代中国文学”文学对谈

  前天,第二届北京十月文学月举办“如何翻译当代中国文学 ”文学对谈,捷克汉学家、翻译家李素、爱理,中国作家、批评家宁肯、梁鸿四位嘉宾从各自的角度出发,探讨中国当代文学在捷

12-07

2020