任何语言都是由各种不同的词汇组成的,选词得当与否直接会影响到整个译文的是否清楚的反映原作的精神和风格,可以这样说成功的译作必须以正确的选词做为基础。若选词得当可以使语言表达既形象、具体,又具有更高的概
12-07
2020
任何语言都是由各种不同的词汇组成的,选词得当与否直接会影响到整个译文的是否清楚的反映原作的精神和风格,可以这样说成功的译作必须以正确的选词做为基础。若选词得当可以使语言表达既形象、具体,又具有更高的概
12-07
2020
旅游指南 100PAGES OF FRE ADVICE FOR ANYONE READY TO DISCOVER ALASKA Alaska. This single wo
12-07
2020
近年来,随着翻译学术和产业的迅速发展,国际上相关的会议越来越多。现将2020年部分有影响、有特色的国际翻译界会议信息整理公布,希望能够帮助中国语言翻译界人士了解国际翻译界的动态并积极参与相关会议和活动
12-07
2020
"凰卫视2月15日《新闻今日谈》节目播出“阮次山:习近平人权表述或因翻译问题被误解”,以下为文字实录: 梁茵:在您看来对于美国提出的中美之间在伊朗、叙利亚还有人权这一
12-07
2020
亚心网讯(记者 赵悦)“真没啥干头儿,我都是老翻译了,工资也就拿3000多元,跟六七年前差不多,还没有双休日……”2月13日,在边疆宾馆从事了十多年
12-07
2020
异界戏剧《太阳》获读卖文学奖 报特约记者戴铮 第63届读卖文学奖日前揭晓,5位获奖者分别摘得了戏剧、随笔纪行、评论传记及诗歌俳句4项领域的大奖。本届读卖文学奖小说奖和研究翻译奖空缺,给这个在日本
12-07
2020
近日,豆瓣网一篇指出科恩所著《渴望之书》中译本翻译存在问题的帖子引发网友的关注和热议。《渴望之书》是最近出版的科恩的一本诗集,译者是北岛和孔亚雷。 这篇名为《需要你的汁液,在我的猪嘴》的文章,标题出自
12-07
2020
英语词汇跟任何现代语言的词汇一样,一直在不断地演变发展。二战以来,随着政治、经济和科技的变化发展,出现了许多新生事物。这些变化必须有与之相适合的新词,因此英语中涌现了大量的新词(neologisms)
12-07
2020