“中式英语”登上教辅书封面 英语教师:翻译得很传神

        小学教辅书上,竟印着一句中式英语“day day up”。昨日,发现此事的家长郑先生认为,这样的翻译不妥。 &

12-07

2020

“复译”与首译失衡,暴露图书翻译市场怪圈

        翻译类文学作品中,经典名著译本常销不衰,尤其是公版书,甚至再版频频。重复翻译扎堆,难免鱼龙混杂。如市场上可见的《小王子》就有五花八

12-07

2020

西安丝路翻译产业联盟首届翻译大会圆满召开,曲江将成为英语小文章翻译人才的“摇篮”!

               6月11日,丝路翻译产业联盟首届翻译大会--“译想天开&m

12-07

2020

第三期国际中英文翻译论文翻译家研修活动在京举行

        7月13日,中国翻译研究院第三期(2017)国际翻译家研修活动在北京开幕,来自美国、俄罗斯等国家的10位中文翻译家,与外交部、新华社、中央编

12-07

2020

日消防部门导入毕业论文的翻译对应119报警 方便外国游客

        近日,日本总务省发布消息称,关于使用外语拨打119电话报警,截止到6月末,日本全国共有161个消防本部导入了三方同声传译,占全体的22%。

12-07

2020

微软推出演讲实时科研论文翻译字幕功能

        7月13日,Microsoft Translator通过微软车库项目发布了一项可显示演讲实时翻译字幕的最新功能——P

12-07

2020

SDL引入强大的神经机器翻译技术

        SDL ETS 7.4支持数十个语言对,跨度超过18个行业         SDL 今日宣布在

12-07

2020

网友质疑地铁站名英文标识鼓楼中文专业论文翻译成“GOULOU”?

        近日,有细心网友南京地铁1号线鼓楼站的英文标注十分奇怪,不是汉语拼音“GULOU”而是“GOULOU&r

12-07

2020