怎样解决IELTS阅读翻译的四大障碍

(1) 单词  IELTS普通培训类阅读文章中涉及词汇7000左右,但具备4000左右(即大学英语四级水平)即可应考。单词量不够的考生,应在短期内迅速扩充认知词汇,为看文章做题打下一个良好的基础。  

12-05

2020

五大要点教你搞定外国语翻译

学好外语和中文是作一名好翻译的最基本前提,很多人有一种曲解,以为到了国外就不用再费力地学习外语啦,外语水平天然而然就会进步啦,实在不然,在国外工作外语环境虽然比在海内要好得多,但若不有意识地学习和

12-05

2020

英汉谚语的文化差距及翻译

谚语在字典中的定义是短小精练的民间聪明警句,一般形式严谨,常常包括光鲜的形象和使人难忘的韵律。谚语必需非常睿智,而且经得起时间的考验,才能广为流传。英汉两种语言历史悠久,包含着大量的谚语,因为地舆

12-05

2020

识别最有“个性”10大翻译连连看

1. 最纠结翻译: Asia is four times larger than Europe. 亚洲是欧洲的四倍大/亚洲比欧洲大三倍。 【点评】作为2011年最让小编们颠覆世界

12-05

2020

从“坑爹”英文翻译来说起

近日,据翻译公司了解,网络语言常用夸张的说法,现在流行“坑爹”一词。“坑爹”的意思,泛指“坑人”或“骗人&rdq

12-05

2020

如何翻译复杂的句子?

我曾写过一个帖子,先容如何将一个复杂的英文句子翻译成中文。昨天我收到网友“CQ美眉”的邮件,她请我再写一个帖子,先容如何将一个复杂的中文句子翻译成英文,也就是再写一个相反的

12-05

2020

翻译外国的语言亦可栩栩如生

译题一:大城市白领逃离“北上广” 最近,大城市白领中又有新词流传:逃离“北上广”。所谓“北上广”,是指全国三个超大中央城市北京、

12-05

2020

汉语中的一些外来词怎样翻译?

跟着中外交流合作速度的不断加快和深度的不断扩展,汉语所吸收的英语外来词也越来越多。汉语与英语的接触已达到了“你中有我,我中有你”的相互交融状态。土司 (toast)、扎啤 (a

12-05

2020