翻译是令人羡慕的职业,特别是专业翻译员,不仅能帮助上司对外进行翻译,还帮助企业内部工作进行翻译,促进公司的发展。但往往公司都不会单独养翻译人员,需要翻译时,这时北京找我翻译公司竭诚为您服务。北京找
12-06
2020
翻译是令人羡慕的职业,特别是专业翻译员,不仅能帮助上司对外进行翻译,还帮助企业内部工作进行翻译,促进公司的发展。但往往公司都不会单独养翻译人员,需要翻译时,这时北京找我翻译公司竭诚为您服务。北京找
12-06
2020
大家对翻译都不陌生吧,字面意思就是人为的将一种语言的信息转变成另一种语言信息的行为。且翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换为相对熟悉的表达方式的过程。但现在随着网络的普及,翻译又分为人工翻译和机器
12-06
2020
随着翻译市场的不断成熟和发展,专业翻译公司单一的语言型人才已经很难再满足市场的需求。面对来自专业领域的企业或个人客户,比如金融、机械、建筑设计、电子等,只有具有专业背景且具有良好的汉语和目标语功底的翻
12-06
2020
合同本身就是一种很严谨的文体,特别是对于英文合同,更是需要考虑很多细节。北京找我翻译公司将12年的工作经验所积累的英译商务合同的实例中总结三个要点,从三个方面论述如何从大处着眼、小处着手、力求准确
12-06
2020
2007年大学毕业后来翻译公司工作至今,当我双手接过美国客户送给我们的感谢奖状时,我顿时觉得自己的价值得到了最大的体现,“满足并超越客户期望”是我永远的追求。  
12-06
2020
翻译的市场需求巨大,但是传统作坊式的人工翻译服务供给能力弱小。采用“机器翻译+众包翻译”模式能够大大提高翻译效率,满足市场的需求。那么人机结合的翻译是如何实现的呢?通俗点说
12-06
2020
互联网的迅速发展使得全球化的进程大大加快了。在此过程中,人与人的交往的方式也相应产生了巨大的变化,其中最关键的就是语言。现代社会语言的一个重要的特征就是简洁,只要能够达到交流的目的,语言的目的就达
12-06
2020
法律是一个需要清晰逻辑思维的课程,对于法律条款的理解与记忆是需要技巧的,要求颇高。法律翻译也不例外,除了精通英语和中文外,还需要贯通法律翻译技巧。翻译公司为从事法律翻译的译者提供如下翻译技巧:
12-06
2020