翻译要花多少钱? 翻译的价格高低差别很大。虽然高价格不一定意味着高质量,我们的忠告是:如果价格低于一定标准,您得到的译文将很难提升贵公司或产品的形象。如果译者的报酬比钟点工高不了多少,他们怎
12-06
2020
翻译要花多少钱? 翻译的价格高低差别很大。虽然高价格不一定意味着高质量,我们的忠告是:如果价格低于一定标准,您得到的译文将很难提升贵公司或产品的形象。如果译者的报酬比钟点工高不了多少,他们怎
12-06
2020
文学翻译之所以要具有学者的气质,是因为文学翻译家从事的是一种“翻译”活动。要能做好这个工作,你必须首先“精通”或&
12-06
2020
众所周知,翻译是门高薪职业(至少过去是,尤其是口译从业者)但是译者面临的挑战也是非常艰巨。翻译从业者在大多数时候都不像电视剧《翻译官》里那样光鲜,相反,他们更可能在实际工作过程中,遇到了各种挫折,
12-06
2020
英语新闻标题总是力求用有限的字数来表达新闻的内容,为此,在措词上尤其要狠下功夫,选词尽可能经济达意、简短明了,偏爱选用那些短小精悍或字母最少的动词。这是因为短小易懂、形象生动的措词不仅能增强新闻的
12-06
2020
你是否曾经羡慕过张璐为各位领导人翻译时的气定神闲,是否羡慕各个外交部发言人讲话时的慷慨激昂,又是否曾希望成为习大大背后的翻译?2017年国家公务员报名从2016年10月15日开
12-06
2020
1、具备相当的专业背景 高水平论文翻译对译者的门槛比较高。译者不但要有良好的语言修为,更重要的是具备相当的专业背景。国内外高水平论文翻译从业者人数众多,很多译者(多数是英语专业)仍靠低价位接
12-06
2020
影视字幕翻译的分类 从语言学的角度,字幕翻译可分为语内字幕(Intra-lingual Subtitling)和语际字幕(Inter-lingual Subtitling)。 语内字幕
12-06
2020
1、口译笔记应记要点,切忌什么都记,把精力集中在听和理解上 口译笔记是记忆的延伸或补充,但不是替代。过分依赖笔记会影响对口译内容的整体理解。应该学会抓住关键的词和意群。一般地说,子的主语和宾
12-06
2020