世界首次人机翻译大战在韩开战

  近年来,随着人工智能技术逐步成熟,美国谷歌等很多企业已经把人工智能技术应用到语言翻译领域。最近在韩国举行了一场翻译领域的人机大战,备受业界关注。   韩国高级翻译师VS人工智能翻译软件   四

12-06

2020

法律术语翻译的策略

  在对法律术语进行翻译时,首先要研究所要翻译的源语言法律术语的含义。译者在对所涉及的法律体系进行比较之后,必须在目标语官法律体系中寻找具有相同内容的术语,即必须在目标法律语言中发现源语言法律术语的对

12-06

2020

【转】为何汽车按钮不翻译成中文?

  为什么在中国的汽车,甚至是中国品牌的汽车,中控台的按钮很多都是使用英文表示,明明很多车主都不懂英文,为什么不能将汽车界面翻译改成中文呢?而且现在崛起的国产汽车品牌,也都在用英文按键而极少用中文。而

12-06

2020

【转】2020政府工作报告经典翻译17句

  第十二届全国人民代表大会第五次会议于3月5日上午9时在北京人民大会堂开幕,国务院总理李克强作政府工作报告。以下经典翻译17句,供大家参考、学习:   The Fifth Session of t

12-06

2020

2020年两会热门关键词的英译

  以习近平为核心的党中央   The CPC Central Committee with Xi Jinping as the core   人大代表和政协委员们将审议和讨论中央政府制定的各项发

12-06

2020

中国文学翻译方法论回顾

  郑海凌在其专著《文学翻译学》里指出:文学翻译是艺术化的翻译,是译者对原作的思想内容与艺术风格的审美的把握,是用另一种文学语言恰如其分地完整地再现原作的艺术形象和艺术风格,使译文读者得到与原文读者相

12-06

2020

法律英语翻译的特点

  一直以来,语言学家和法律界专家对法律术语,法律英语的用词特点和修辞特点、法律英语的简化问题等方面进行了许多卓有成效的研究,并被运用于法律英语教学、法律文献翻译、法庭口译、法庭辩论技巧、声音识别、笔

12-06

2020

翻译市场、翻译技术与翻译人才

  经济全球化的日益推进和科学技术的飞速发展增进了区域间的交流,也使人类步人了“信息爆炸时代”。皮姆(Pym)认为,通信与信息技术对翻译市场的影响引发了一些争论与反思。这类技术

12-06

2020