语资网2017年翻译公司经营管理研讨会在南京翻译公司胜利召开

  2017年4月8日,40多位语资网成员企业的负责人或高管齐聚南京翻译公司,共同研讨翻译企业经营管理话题。     本次会议主题鲜明,仅就翻译公司的员工绩效和薪酬体系问题进

12-06

2020

“一带一路”英译更名背后的故事

  4月7日,带着金丝边眼镜的54岁加拿大投资商安德鲁在温哥华的候机室,与邻座的一位中国商人聊起了他发现的一个有趣现象——以往对于中国“一带一路”的英文

12-06

2020

商务法语翻译中的文化差异

  众所周知,翻译工作是与人打交道的工作,所起的作用非常重要,所遇到各类不同文化、习俗的差异性矛盾很多,今天就商务法语翻译与大家分享法语国家间存在不同的语言文化差异。   全世界讲法语的国家和地区有

12-06

2020

那些关于微信翻译的英文

  如果说网络占据了我们生命的百分之八十的话,可能微信就占据了百分之八十的百分之八十。一起来学习下关于微信里的那些英文:   请看下面这个中英对照的版本:     除此之外

12-06

2020

旅游宣传资料翻译的标准

  制作旅游宣传资料的主要目的是向潜在的游客介绍某个旅游目的地的自然美景、文化遗产、风俗民情等,以期激发起他们的旅动机。译文如果达不到原文的效果,那就是失败的译文。为使译文能够取得原文在效果上的&ld

12-06

2020

指示牌外文翻译应当标准化

  近日,有北京市民发现石景山区八大处公园内有多处指示牌的英文翻译存在明显错误。石景山区旅游委的工作人员对此解释说,这些指示牌文字在翻译成英文后,可能未经过当地外事办审核,他们将进行相关处理,避免对外

12-06

2020

翻译本文论文训练之双语口头表达

  众所周知,过硬的语言素养(linguistic proficiency)和广博的知识面(encyclopedic knowledge)是一名合格译员必须具备的两大先决条件。但是现实生活中很多口译学

12-06

2020

翻译家谈如何做好翻译

  关于如何做好翻译,刘炳善谈论了自己的观点:首先,译自己真正喜爱的作品,译时要把自己的感情灌注到工作中去;其次要以创作的心情对待翻译;其三是要重视译文的文采和风格。其中的第一点是做好翻译最重要的环节

12-06

2020