翻译SCI论文的注意事项

  虽说写作英文SCI的最好方法便是一开始就用英文写作,但是这对于每个国内的科研工作者却十分的困难。由于英文写作的困难,所以国内的科研工作者都倾向于先用中文写,然后再翻译成英文。翻译公司经常有遇到翻译

12-06

2020

翻译法律文件的具体要求

  法律文件的翻译既然是翻译,当然应当服从翻译的一般要求。但是法律文件的翻译又有其特殊性,它与一般报刊文章的翻译不同,与文学翻译的差别就更大了。因此法律翻译有其具体的要求。   1.特别要求严谨。法

12-06

2020

如何提高英语翻译能力?

  从事英语翻译工作没有过硬的翻译能力是不行的。提高英语翻译能力主要涉及以下几个方面:     一、翻译的过程   翻译的过程可以分为三个步骤:   (1)阅读

12-06

2020

工作报告在翻译学习中的妙用

  很多学习翻译的朋友,往往苦于找不到好的资料,尤其是具有高质量译文的资料。其实工作报告在对大家的汉英翻译练习方面可以发挥很大的作用   一、报告的布局和特点   工作报告一般在每年三月份,多为三

12-06

2020

翻译理论术语中英对照

  翻译的标准 The criteria(standard)of translation   信达雅 Fidelity(faithfulness) Fluency(expressiveness) E

12-06

2020

未来翻译家”孵化器:江苏省高等学校“翻译与人工智能整合技术运用”

  Translation and Applied AI   Translators for the Future   2019年1月20日上午,由南京师范大学教务处、外国语学院以及南京翻

12-06

2020

翻译研究的格局与问题 ——从赵稀方《翻译与现代中国》谈起

  赵稀方将其翻译新论命名为《翻译与现代中国》,虽说过于宏阔,却点明了新世纪以来他思考与研究的一个面向,其专著《翻译与新时期话语实践》《翻译现代性——晚清到五四的翻译研究》都是

12-06

2020

如何翻译英文财经数据

  很多人翻译英文财经新闻都会头疼。那些关于国家宏观经济数据,或股市大盘分析以及企业股价高低变化的描述,看起来真费力。     升与降,高与低   英文词语中关于经济数据下跌的

12-06

2020