写给想做翻译的新手

< d d study, day day e a day, h a e > 回答是:It r] TRADOS和SDLX在不断改进,要想翻译快就得学习软件,即使你是学英语专业对软

12-06

2020

德语翻译技巧大盘点

任何语种的翻译都是有一定技巧的,随着国际化发展趋势,小语种逐渐成为了备受关注的焦点。还有上海日语翻译上海日语翻译等,而德语作为小语种的代表,更是受到了诸多的关注。由于每种不同的语言其有不同的结构和特点

12-06

2020

翻译家北塔:如何才能真正做好诗歌翻译

 做好诗歌翻译,也就是把文本中的信息量传递得尽可能地多。一方面要去理解诗,方方面面都要努力去把握,包括音韵上的讲究——因为诗歌一般都会有三套信息,一套是思想内涵、情感,另外一套

12-06

2020

【翻译达人】有哪些让人叹服的中英文神翻译?

< r:#000000;">一 “爱是突然好像有了软肋,又有了铠甲。 — 流行语 like a g,like a — 知乎匿名

12-06

2020

写给翻译初学者

< 顺译法与逆译法< 前置法< 分起总叙与总起分叙< 归纳法(综合法)< 分句法< 合句法< 句子成分的转换< 被动语态的转换 一些被动语态句子可

12-06

2020

翻译AutoCAD的朋友们,文字可以批量提取和回填了

< CAD文字提取技术都是一片空白,连一款胜任的插件也没有。遇到CAD图纸的翻译项目时,译前、译后都没有规范科学的处理方式,Ctrl C+Ctrl CAD文件转换为PDF文件,利用ORC识别后才

12-06

2020

英语翻译成中文时所需的技巧

随着中外之间交流合作的日益密切,需要把英语翻译成中文的场合也变得越来越多。那么,在把英语翻译成中文时有哪些翻译技巧可遵循呢?今天,权威翻译公司——翻译(HP i论文形式的翻译文

12-06

2020

关于职业翻译的十大误区

很多学翻译的孩纸都是冲着口译来的,人人都羡慕总理身边的高翻,高山仰止。口译的门槛确实比笔译高,需要更集中更强化的训练,但这并不代表口译活动就比笔译活动更有价值。口译的价格确实比笔译高,但市场也小很多,

12-06

2020