“翻译技术”已经成为翻译界不可回避的话题,也是翻译活动离不开的技术支持,那么翻译技术是如何产生的呢? 翻译并不仅仅是文字转换。通常认为,国际性的具有现代特征的语言服务
12-06
2020
“翻译技术”已经成为翻译界不可回避的话题,也是翻译活动离不开的技术支持,那么翻译技术是如何产生的呢? 翻译并不仅仅是文字转换。通常认为,国际性的具有现代特征的语言服务
12-06
2020
话说自从40年前尼克松访华引用了毛泽东主席的“一万年太久只争朝夕”诗词之后,每逢中美之间交往,美国官员都要秀几句中国谚语或成语,而且每次还不能带重样的,挖空心思还真不容易。
12-06
2020
同学们,马上就要迎来四六级的考试了,你们都准备好了么?你还在看四六级词汇的第一个么?还是辛苦的背大量的短语么?还在临时抱佛脚么?不用担心,北京找我翻译总结了一些突破四六级的方法,让我们一起来看吧。
12-06
2020
翻译事业在发展,翻译人才队伍在扩大过程当中同样也遇到了前所未有的挑战和问题。中国改革开放事业的成就是完全同翻译事业的努力紧密结合在一起的,但是我们明显可以看到,中国翻译队伍的水平和数量在很多情况下
12-06
2020
科技发展至今,医学的进步拯救了很多人的生命,这也是间接的拯救了一个家庭。而很多先进的科技都是从国外引进的,要想真的理解这些,翻译就起到了举足轻重的作用,而翻译好医学的论文才可以拯救更多人的生命。北
12-06
2020
本文摘自外交部翻译司副司长许晖在首届翻译人才发展国际论坛开幕式上的讲话: 随着中国国力的逐年增强,国际地位的日益上升,中国越来越走近国际舞台的中央,中国与世界交流交往利益融合的程度是前所未有
12-06
2020
信息技术的发展使得电子商务不断风靡,随着对外贸易的不断发展,商务英语也显得越发的重要,随着国际大环境的变化,贸易的环境也在不断的发展。北京找我翻译公司认为随着世界经济一体化的不断深化和扩展,国际商
12-06
2020
在2015首届翻译人才发展国际论坛上,“高冷女神翻译”张璐究竟讲了些神马呢?张璐演讲的主题是:如何做好一名外交翻译? 1、要有政治的敏感性 政治的敏感性,
12-06
2020