修改原著的翻译是不是好作品?

  对于热爱外国文学的人来说,李景端的名字总不会陌生。三十多年出版生涯,李景端成绩斐然,曾策划出版《尤利西斯》《追忆似水年华》等西方名著,着力打造译林版翻译书品牌。近日他与著名学者资中筠一起现身南京新

12-06

2020

学术著作翻译的10个问题

  学术翻译作品的编辑出版,除了正文要求信达雅,体例注释也格外重要。译稿中不规范的翻译体例常常让编辑在审读时苦不堪言。究其缘由,大多是译者对于翻译规范的模糊认识,或是编辑在译前没有向译者说明明确的翻译

12-06

2020

文学翻译为何难调众口?

  日本作家村上春树的作品中文译者不少,3月份,其新作小说《杀死骑士团长》由谁来翻译、谁最合适翻译曾一度成为一个有趣的话题。近日,该小说中文版权终于尘埃落定,由林少华操刀翻译。其实,不止村上,近年来关

12-06

2020

在线翻译靠谱吗?

  说起在线翻译,自然离不开机器翻译。机器翻译又称自动化翻译,是应用语言学中的一门新兴的实验性学科,研究如何利用电子计算机按一定程序自动进行自然语言之间的翻译问题。机器翻译的研究是建立在语言学、数学和

12-06

2020

网站翻译小技巧

  做网站翻译一般在客户提供网站文本(例如,HTML、XML格式)之后,我们必须使用CAT工具提取待翻译文本,例如,SDL Trados、Dejavu、MemoQ等。在使用CAT工具处理网页内容时,我

12-06

2020

机器翻译无法传递口译员的情感细节

  如今已是世界全球化的时代,各文化的交流越来越广泛,翻译的需求量也越来越大。随着人工智能助理技术的快速崛起(苹果的siri, 脸书的M和亚马逊的Echo), 机器翻译也成了关注的焦点。2014年12

12-06

2020

中国文学外译书写历史新篇

  历史证明,对于具有5000年历史积累的中华文化而言,通过翻译这个桥梁主动向世界介绍自己的文化精华,这是一个极为重要而有效的途径。   新中国成立后用了20多年间,创造了第一个文学对外翻译的高峰。

12-06

2020

2020国际翻译日

  2020年5月24日,第71届联合国大会将每年9月30日正式确定为国际翻译日,这充分体现了国际社会对翻译工作者在和平、交流与合作的事业中所发挥重要作用的认可和肯定。中国译协将以此为契机,与翻译界共

12-06

2020