例一: Party A shall not make any claim against Party B, and hereby waives any such claim, arising
12-06
2020
例一: Party A shall not make any claim against Party B, and hereby waives any such claim, arising
12-06
2020
新闻是人们了解世界、传播和沟通信息的重要途径。随着信息化和全球化的深入,新闻通过不同的媒介出现在受众面前,除了传统的广播和报纸,现在更多语言的国际性使得英语新闻处于世界大众传媒的主导地位,英语新闻
12-06
2020
在各门课程之中,我觉得翻译最便于自学了。有些年轻同志总希望当面向名家请教,或听他们演讲,或与他们交谈,若能单独见面就更好了。但这样的机会是非常难得的,而且不见得是最有效的学习方法。 其实向名
12-06
2020
CCTSS-ATLAS译者工作坊是历史上首次在中国和法国两地共同举办的翻译工作坊 国际在线报道(记者 张希焱):来自法国的青年译者周慧娜(Johanna Gayde)眼下正着手将中国作家路内
12-06
2020
随着人工智能的发展,当AlphaGo在围棋界所向披靡,Skype开始支持实时翻译功能时,忧虑也在翻译界弥漫。人们在问,人工智能最终会代替人工翻译吗?如此一来,是否意味着大多数译者将面临失业?
12-06
2020
书名翻译作为一本书的门面,需要得到专业的翻译处理,今天谈谈书名翻译的十大注意事项,再为大家介绍几个书名翻译的技巧。 原版图书书名翻译要注意的十个问题 1.  
12-06
2020
录音—对照—摘录是口译译后总结必备的三个步骤。 录音 人的记忆有时效性,尤其当信息密集时。如果不录下来,你根本不知道自己错在什么地方,应该注意什么。 对照
12-06
2020
虽然机器翻译的突破性发展“深得人心”,但是机器翻译的译文质量仍然无法与人工翻译相提并论。为了使机器翻译译文达到职业译者人工翻译的水平,不可缺少的一个环节就是译后编辑。
12-06
2020