翻译是一项复杂的语言转换活动,主要处理两套不同的语言系统在语法、词汇、思维方法、文化习惯等各个方面的差异,因此,在语言转换的过程中就不免会产生一些翻译问题,从而影响翻译的质量。 翻译质量是衡
12-06
2020
翻译是一项复杂的语言转换活动,主要处理两套不同的语言系统在语法、词汇、思维方法、文化习惯等各个方面的差异,因此,在语言转换的过程中就不免会产生一些翻译问题,从而影响翻译的质量。 翻译质量是衡
12-06
2020
2017年下半年,全国翻译资格考试办公室和中国外文局翻译专业资格考评中心以“如何提高翻译实践能力”为主题,组织了首期“翻译讲坛”系列访谈活动,七个语
12-06
2020
近年来,随着深度学习和神经网络的广泛应用,机器翻译的准确率有了显著提升。机器翻译能够大大提高科研人员获取外文信息的效率,使外文科技文献的深度阅读成为可能。中国科学技术信息研究所27日召开发布研讨会
12-06
2020
商务英语的语言特点 1. 擅长使用专业术语 这主要是由于商务英语涉及的是贸易、商务、营销财务等理论和实物都很强,呈现出的语言专业性也强。 对于一些比较熟悉的、经常要求用到的商务英
12-06
2020
对口译员来说,即便是有经验的译者,有些问题还是会经常担心。比如:“译错了怎么办”,“听不懂怎么办”……天津理工大学外国语
12-06
2020
1. 引言 翻译作为一种语言形式的转换的过程,变异在其中如影随形。由于文化间的异质性、译者的主体性、以及读者的期待视野等的存在,原语文本与目的语文本之间是不可能达到完全对等的,但是这也并不意
12-06
2020
公证书可译作“Notarization”或“Notarial Certificate”。笔者认为一旦某一特定公证处采用其中的一种译法,一般不应做改动
12-06
2020
许多公司正进一步增加本地化预算,进行更多的视频制作投入。预计到 2021 年,全球社交媒体用户量将超过三十亿。数字媒体运营商致力于制作更多的视频内容,通过移动设备将大量资讯投放给消费者,尤其是年轻
12-06
2020