2013年10月,印度人辛格经拱北口岸入境时被海关关员截查,意外发现此人所带行李箱过机图像异常,经检查发现其中竟藏有含海洛因成分的黄灰色粉末近3000克。事情败露后,辛格立即被拱北海关缉私局实行刑事拘
12-06
2020
2013年10月,印度人辛格经拱北口岸入境时被海关关员截查,意外发现此人所带行李箱过机图像异常,经检查发现其中竟藏有含海洛因成分的黄灰色粉末近3000克。事情败露后,辛格立即被拱北海关缉私局实行刑事拘
12-06
2020
最近关于“中国龙”的争论,将汉语的英译问题又提了出来。语言是文化最重要的载体,不同语言的翻译或转换,是国际社会最重要的文化交流形式。但语言翻译或转换的困难在于,并不是每一种语言
12-06
2020
近日,以翻译“哈利·波特”系列小说为人熟知的翻译家马爱农,凭借翻译爱尔兰作家克莱尔·吉根的《走在蓝色的田野上》获首届“爱尔兰文学翻译奖&
12-06
2020
近日来,围绕一款文言文翻译APP,网友和翻译领域专家争论颇多。但不可置疑的是,这款神器确实火了。 经网友实践发现,通过使用这款APP“神器”,《白鹿原》的翻译虽看着不伦不
12-06
2020
前不久,由百度贴吧联合“神回复吧”和“作业帮吧”举办的“百度贴吧神翻译大赛”吵得火热。网民兴起了一股神翻译风潮。从而诞生出了很多
12-06
2020
自严复提出译事三难“信达雅”起,“信达雅”就一直是中国翻译界占主导地位的翻译目标和标准,尽管有的学者也提出过不同的翻译标准,但它们似乎大同小异,实质上万
12-06
2020
苏柯德瑞夫,可以说是翻译界公认的一名鬼才。他精通英、俄两种语言,其中英语方面,可即刻实现美国腔的美式英语和伦敦腔的英式英语两种不同语境之间的自由转换。他的英语水准之高,得到了广大群众的认可,被称为&l
12-06
2020
有关翻译人才青黄不接,坊间劣译迭出的报道屡屡见诸报端。看来,在当今中国,真正能派得上用场的翻译人才难觅,已是一个不争的事实。而这种情况竟是在我国改革开放二十多年,外语教育大受重视、空前普及,据说是外语
12-06
2020