长篇文章翻译在线翻译的学科特点

       翻译是一种跨越时空的语言活动,是"把一种语言已经表达出来的东西用另一种语言准确而完整地重新表达出来"(范存忠:

12-06

2020

翻译的过程:如何快速翻译英文文献

   说到翻译,许多人立即想到一宇一句地译,这是错误的.翻译是两种语言的转换。首先要了解翻译的过程,以正确的态度对待翻译.理解和表达是翻译的两个主要过程。  正确的理解是

12-06

2020

小语种的翻译学习

     翻译能力应包括语言分析和应用能力、文化辨析和表现能力、审美判断的表现能力、双向转换和表达能力、逻辑分析能力和校正能力。   一种教学法的生

12-06

2020

有关论文中的外文翻译心得

    当代美国翻译理论家奈达说:“所谓翻译,是指从语义到文体在译语中用最切近而又最自然 的对等语再现原语的信息”。现在,人们给翻译下一个比

12-06

2020

什么叫做翻译角色的变换?

          当我们做到上文所讲的第一步“准确理解英文原文的含义”后,我们的思维会在不经意间

12-06

2020

全球化与专业论文翻译

   “全球化”是近几年来人们使用频率最高的概念之一,尽管目前人们对这一概念的理解仍然众说纷纭,还没有一个普遍认可的定义。解构哲学家J·希利斯

12-06

2020

语言文化论文翻译差异

    语言自身差异主要表现在词汇语义方面的差异。词汇的语义:一方面是词汇本身的意义, 另一方面是词汇的文化意义。词汇语言差异主要体现在词汇的文化意义上。本身意义相同的

12-06

2020

当代西方翻译研究的两大转向

当代西方翻译研究的两大转向  1)语言学派的转向  2)从文化层面来审视翻译的转向    语言学派理论  从20世纪50年代起,西方出现

12-06

2020