爱迪生,这位令人敬佩的发明大王,用两千多项创新发明,一千五百多项的专利权,缔造了地球史上的发明传奇,亦用“天才是百分之一的灵感加上百分之九十九的汗水”这句震撼人心的话鼓舞了无数
12-06
2020
爱迪生,这位令人敬佩的发明大王,用两千多项创新发明,一千五百多项的专利权,缔造了地球史上的发明传奇,亦用“天才是百分之一的灵感加上百分之九十九的汗水”这句震撼人心的话鼓舞了无数
12-06
2020
为测验在校大学生英语水准而备的大学英语四六级、教育部在英国专家的协助下推出的全面性测试国民英语水平的全国英语等级考试(PETS-1B——PETS-5)、专为英语专业学生而备的专
12-06
2020
近年来,美剧、韩剧、日剧等外来影视作品总是备受国人追捧,可是国剧在国际上的反响却总是频频令剧迷们失望,话说我们国剧真的就这么烂吗?这么不招国际友人待见吗?冤枉啊!那到底是为什么,为什么呀?究其根源,我
12-06
2020
文化是一个国家、一个民族经过几百、几千,甚至上万年的沉淀而形成的一种独具特色的精神产物。它是不同的人、不同的民族在不断的进化和不断的交流中逐渐形成、逐渐升华的。也是在这样的与外界的交流过程中,我们这个
12-06
2020
近来,鉴于诸如许渊冲教授之类的老牌翻译大拿们无论是在国内还是在国际上都十分活跃,颇有一种“老骥伏枥,志在千里”之架势,不由得令一部分关注国内翻译行业近况的人发出‘中
12-06
2020
随着经济的发展和全世界范围内的文化、经济、政治、贸易等各种交流的日渐频繁,翻译越来越被更多人需要,甚至成为有些人生活工作中无法或缺的一部分,在这样的被需要中翻译行业也不断得到发展,不断崛起。一些资深老
12-06
2020
文学翻译,狭义的讲,便是把那些精彩的文学作品翻译成为另外一种语言,使这些优秀的作品能跨越语言障碍,被其他国籍的读者广泛阅读;广义的讲,国外先进的科技亦或人文、哲学等类型的书籍的再译,亦包括在文学翻译领
12-06
2020
口译,作为翻译行业之中较之笔译更为“吸金”的一个服务领域,自应运而生以来便受到广大群众的关注,而成功的口译译者在大众眼中无一不是那等端着金饭碗的高端人才。相较于细分的极为详细的
12-06
2020